<span>Предлагаемая ныне читателю книга преподобного Петра Дамаскина составила в свое время третью часть славянского («Паисиевского») Добротолюбия. Об этой книге преподобный Паисий Величковский писал архимандриту Софрониевой Рождественской пустыни Феодосию: «Увидев <книгу Петра Дамаскина>, я преисполнился такой неизреченной духовной радости, что и сказать не могу; ибо я подумал, что сподобился узреть на земле небесное сокровище».</span>
<span> В своих творениях преподобный Петр Дамаскин синтезировал духоносные откровения святых отцов и подвижнический опыт старцев. «В нем виден писатель... по собственному опыту ясно дознавший истины внутренней жизни, уразумевший множество тонких сетей, окружающих внутреннюю и внешнюю деятельность христианина-подвижника... и потому неложно указывающий путь другим, желающим подвизаться»,— пишет о Преподобном первый переводчик его сочинений на русский язык архимандрит Ювеналий (Половцев).</span>
<span> Неудивительно, что книгу Петра Дамаскина называют «сокровищницей видений, собранием духовных дарований... вместилищем Божественного познания и премудрости... кратким изложением священного трезвения», собственно говоря, «Малым Добротолюбием».</span>
<span> При подготовке текста творений Петра Дамаскина были использованы как греческий оригинал, так и славянский перевод преподобного Паисия Величковского. </span>
Життя – дивна річ. Хтось в ньому бідний, а хтось – багатий. Багато хто вважає гроші найбільшою цінністю. Але чи так це?
В наш час матеріальні цінності перевищили духовні, затьмарили їх. В погоні за скарбом ми втрачаємо щастя, а життя наше набуває сенсу машини для друкування грошей. Яскравий приклад цього є в творі Карпенка – Карого під назвою "Сто тисяч". Або у творі "Скарб" про Павлуся, який ніколи нічого не робив. У багатства є одна проблема – залежність від нього. Бідний що став багатим виживе якщо загубить весь капітал, а ось багатому доведеться потрудитись. А ще люди з достатком не завжди щасливі. А без щастя наше життя стає неповноцінним, перетворюється на ілюзію.
З вище наведених мною фактів можна зробити висновок, що багатство – не є необхідністю, і краще бути бідним та щасливим, ніж багатим, але нещасним.
Назва твору: "Ой під вишнею, під черешнею"
Тема: розповідь про нелегку долю молодої жінки, яка була вимушена вийти заміж за старого чоловіка з розрахунку.
Головна думка: треба одружуватися з тією людиною, яку дійсно кохаєш.
Рід: лірика
Вид: родинно-побутова
Художні засоби:
Епітети(худ.означ.): вишневенький садок, старий дідуган, старії кості;
Порівняння: як із ягодою; як дуга;
Звертання: старий діду.
Протиставлення: спиш/плачу.
Звуконаслідування: кахи-кахи, хихи-хихи.
РЯДКИ:
Лунали б тодi моi
мрii
У щастя моэ таэмне
ТРИСТОПНИЙ АМФIБРАХIЙ