いただきます! - от глагола 頂く (いただく) (итадаку)
1) получать, принимать, брать (скромно о себе);
2) есть; пить (скромно о себе)
«итадакимас» - вежливая форма.
То есть: «Я съем (с удовольствием) всё, что Вы предложите.»
Говорится перед тем, как сесть за стол.
<hr />
В конце трапезы говорят:
御馳走様 (ごちそうさま) (~でした) - (го-т(ч)исо:сама (десита)) - спасибо за угощение!
«со:» - долгий звук, «т» - почти как «ч».
<hr />
Это обязательный ритуал. (!!!)
Не произнеся эти фразы вы обидите хозяев дома.
Вам этого не покажут, но...
Осадочек останется. )))
(могут более и не пригласить)
<hr />
Японский язык, как и другие, не стоит на месте.
И среди молодёжи можно услышать 《ボンアペティ》 (бонапэти).
Но это только среди своих, старшим (по возрасту или должности) ни в коем случае!