Subaru, также название этой фирмы с японского языка переводится как "собирать" и "объединять".
Абэ был первым японским писателем, который стал сочинять свои произведения, набирая их в аппаратном текстовом процессоре (начиная с 1984 года). Абэ пользовался продуктами фирмы NEC модели «NWP-10N» и «Бунго» (яп. 文豪?).
Музыкальные пристрастия Абэ были разносторонними. Являясь большим поклонником группы «Pink Floyd», из академической музыки он больше всего ценил музыку Белы Бартока. Кроме того, Абэ приобрёл синтезатор задолго до того, как он получил массовое распространение в Японии (на тот момент, кроме Абэ, синтезатор можно было найти лишь в «Студии электронной музыки» NHK и у композитора Исао Томиты, а если исключить тех, кто использовал синтезатор в профессиональных целях, то Абэ был единственным в стране обладателем этого инструмента). Синтезатор использовался Абэ следующим образом: передаваемые по NHK программы с интервью он записывал и самостоятельно обрабатывал для создания звуковых эффектов, служивших аккомпанементом в театральных постановках «Студии Абэ Кобо».
Абэ также известен своим интересом к фотографии, который выходил далеко за рамки простого увлечения и граничил с манией. Фотография, раскрывая себя через темы слежки и подглядывания, повсеместна и в художественных работах Абэ. Фотоработы Абэ использованы в оформлении изданного «Синтёся» полного собрания сочинений Абэ: их можно увидеть на обратной стороне каждого из томов собрания. Абэ-фотограф отдавал предпочтение фотоаппаратам «Contax», а в числе излюбленных объектов фотосъёмки были мусорные свалки.
Абэ принадлежит патент на простую и удобную цепь противоскольжения («Chainiziee»), которую можно надевать на шины автомобиля без использования домкрата. Изобретение было продемонстрировано им на 10-й международной выставке изобретателей, где Абэ был награждён серебряной медалью.
Сложнее, чем английский, проще, чем русский.
Самая сложность будет поначалу, когда логика языка будет совершенно непонятна и придётся зубрить много иноземных закорючек. В японском два алфавита и оба активно используются в современной речи - хирагана и катакана - один для японских слов, другой для иностранных. Учебные тексты для начинающих написаны в основном на них.
В построении предложений японский похож и не похож на русский. Похож тем, как строятся слова - есть корень-иероглиф, а к нему прибавляется суффикс из букв - это упрощает понимание и изучение. но только в коротких предложениях типа "прилагательное-существительное-глагол". Логика построения сложных предложений совершенно иная, чем в русском или английском, так что разобраться, что куда и зачем будет очень трудно.
Даже если учить по учебнику и с человеком, который может объяснить, всё равно поначалу легко запутаться в связях между словами и удержать в голове хотя бы необходимый минимум правил.
Сложность добавляет и то, что у каждого иероглифа несколько чтений и несколько смыслов, которые могут меняться в зависимости от того, является ли он самостоятельным или частью слова из нескольких иероглифов.
На то чтобы понимать японский на уровне детских сказок для дошколят (некоторые курсы японского в сети предлагают учить язык по книжкам, которые читают японские дети, когда учатся читать) мне потребовалось две недели. Месяц спустя я уже могла читать со словарём мангу, хотя и в ней порой встречаются труднопереводимые вывернутые предложения.
Потому что все иероглифы начинались с простых рисунков и есть в коем роде определенная закономерность по которой из иерогрифа человек получилась собака. Изначальна из иерогрифа человек получался знак" большой", и только осле этого появился иероглиф собака, если сложить 2 иероглифа человек и большой , может получится такая фраза" большой друг человека- соответственно это собака!
Ну, это книга, этого известного и раскрученного автора, называется очень по восточному и по буддистки, и с претензией - Алмазная колесница - том второй " Между строк".
Не помню точно, но, по-моему, именно там он знакомится со своим слугой-японцем.
Это одна из ранних книг автора и написана еще на авторском задоре, хоть и сплошь составлена из самых, что-ни на есть обычных литературных штампов, что собственно и послужило такой изначальной популярности книг автора.
В настоящий момент он полностью, исписался и не имея возможности создать более или менее приемлемый сюжет начал что-то там политичить и оппозиционировать - ну и флаг ему в руки и барабан на шею - с моей точки зрения этот человек всегда был конъюктурщиком (не зря же долгое время скрывал свое авторство), а не писателем.