Козаки всю свою душу віддали Дніпру.
Ану вставай, чоловіче, третій півень кукуріче.
«А я вже перехватив».— «Як?». — «Та з'їв окраєць хліба, та дві паляниці, та два решета гнилиць».
Артіль міцна, як всі за одного, а один — за всіх.
Аршин на піджак, а два — на латки. Багач! Його сусіда чотирма волами оре! Балакала-говорила сім мішків гречаного Гаврила. Біда біду перебуде — одна мине, десять буде. Брехень багато, а правда одна. В ліс їдуть, а на трьох одну сокиру беруть. В роботі «ох», а їсть за трьох. Вила гострі, а не один кінець мають. Вип'є і з'їсть за трьох дурних і за себе, четвертого.
<span>Великі морські черепахи розуміють мову дельфінів. Припливаючи для відкладання яєць до узбережжя Нікобарських островів в Індійському океані, черепахи не відразу виходять на берег, а чекають особливого сигналу від дельфінів, які оцінюють обстановку на узбережжі і, якщо вона сприятлива (немає ворогів, гарна погода і т. п.), з допомогою спеціального звуку подають черепахам команду рухатися до берега.</span>
1. Все на світі — до пори до часу.
2. Народ вчить, як на світі жить.
3. Краще полин їсти, ніж з нелюбим за стіл сісти!
Всюдихід (всюди-корінь ,хід корінь )
Сільський-(сіль-корінь ,ськ-суф. ий-закін.)
Скинути-(с преф.кин-корін ути-закін)
Овочесховище (овоч корін ,схов-корін ищ суф е закін)
Лісостеп (ліс корінь степ корінь )
Дит"ясла (дит корінь ясл корінь а закін )