ХАТИНКА:
корінь - ХАТ
суфікс - ИНК
закінчення - А
основа - ХАТИНК
ЗИМОВИЙ:
корінь - ЗИМ
суфікс - ОВ
закінчення - ИЙ
основа - ЗИМОВ
У мене є друг. З ним я познайомився ще у першому класі. Він теж навчається у моїй школі, але в паралельному класі.
Мого друга звати Остап. Він невисокого зросту. Лице у нього кругле. Волосся русяве. Очі блакитні, мов небо. Він багато знає. Мені з ним цікаво і весело. Вчиться він теж добре. Він сміливий і сильний. Остап відвідує спортивну секцію. Може захистити слабшого. Він щирий і справедливий.
У нього є хобі. Він гарно малює. Про Остапа можна ще багато сказати. Головне, що він є хорошим другом.
Хурделиця - срібна, весела, зла, сурова;
Зима - білосніжна, лиха, морозна;
Новий рік - святковий,
Р.в. вісімста вісьмох
Д.в. вісімстам вісьмомам
Зн.в. вісімсто вісім
Ор.в. вісімстами вісьмома
М.в. (на), (у) вісімстах вісьмох
Cізіфова праця. Фразеологізм має цікаве походження. За оповіданнями колись давно жив чоловік, який погано ставвився до життя. Прийшла якось до нього смерть й захотіла забрати його. Проте чоловік викрутився сказавши що мусить віддати всі борги. Так чоловік зміг три рази надурити смерть на четвертий вона йому не повірила й чоловік пов'язав й кинув її в підвал. Побачив Бог що люди не помирають й почав шукати смерть. Знайшовши він розгнівався на чоловіка і сказав що Тoй буде в пеклі доки не викотить камінь на гору.Сам фразеологізм означає марна праця.