Ответ:
варити воду - знущатися з кого небудь;
битком набитий (калька з рос.) - переповнений;
витрішки продавати - ледарювати;
з вогню та в полум'я - з однієї неприємності в іншу, ще гіршу;
ні пава ні ґава - людина, яка нічим не виділяється;
ні риба, ні м'ясо - також людина, яка нічим не виділяється;
битий вовк - досвідчена людина;
не братися за холодну воду - нічого не робити;
п'яте колесо до воза - хтось або щось зайве;
обоє рябоє - обидва, однакові;
хоч у вухо бгай - лагідний;
хоч до рани прикладай - тихий, покірний (те ж саме, що і "хоч у вухо бгай");
знову за рибу гроші - уперто наполягати, настирливо повторювати те саме;
стріляний птах - досвідчена людина;
напхом напханий - переповнений;
одним миром мазані - люди з однаковими вадами;
з дощу та під ринку - з однієї неприємності потрапляти у іншу, гіршу