Привіт Дідусь Мороз! Здрастуй, Снігуронька, сніговики і зайчики!
З наступаючим вас святом. Нехай ваш рік пройде успішно і щасливо.
В цьому році я вів себе добре, не бився з хлопчиками, не ображав батьків і допомагав мити посуд. А також я самостійно прибирав за собою іграшки та одяг.
Дідусь, будь ласка, подаруй мені собаку. Я її буду дуже любити. Обіцяю її годувати і вигулювати. Заздалегідь дякую. Я вірю, що ти допоможеш здійснити моє заповітне бажання
Київ [<span>—о|<span>=о—] [кийів]</span> 4б.,5зв.,2скл..</span><span>
[к]</span>-приг. глуха
[и]-гол.наголош.
[й]-приг. м'яка
[і]-гол. ненагол.
<span>[в]- приг. дзвінка</span>
Йаблук- 5 букв, 6 зв., 2 скл..
Так хороше гуляти лісом на весні та влітку.Звідусіль лунає спів птахів. Свіже повітря захоплює дух. Восени ліс стає схожим на картину яку розмалював видатний художник пензлем та фарбами. Зимовий ліс схожий на царство Снігової Королеви. В промінях сонця все виблискує.
Ліс чудовий в усі пори року. Бережіть його.
тянуть, медлить
.......................................
Предлагаю версию: современное значение выражения "тянуть кота за
хвост" - результат контаминации. Сейчас оно употребляется чаще всего в
значении "затягивать какое-то дело". Самое раннее из обнаруженного в
классических текстах - у Чарской:
Калмык в одну секунду извлекает
из кармана старую с поломанными зубцами гребенку, прикрывает ее
бумажкой и начинает выводить на ней душераздирающую мелодию.
- Это из оперы "Не тяни кота за хвост",- предупредительно поясняет он товарищам.
Чарская Л.А. "Счастливчик", 1912.
Похоже,
что персонаж здесь играет словами, используя вымышленное название оперы
в прямом смысле, тогда как в русской драматургии был обычай называть
пьесы пословицами и т.п.
Однако буквальное потягивание кота за хвост
совсем не связано с медлительностью, наоборот, оно требует от человека
быстроты реакции, ловкости и отваги, и сопровождается заунывными воплями
животного. Надо полагать, это выражение смешалось с другим, похожим по
форме и, отчасти, по содержанию: "тянуть волынку". Там тоже есть
заунывные звуки, но исполняемые пьесы, как правило, медленные. Выражение
"тянуть волынку" появляется в литературных текстах примерно в одно
время с "тянуть кота за хвост", но используется почаще, например, Сашей
Чёрным, Максимом Горьким и другими литераторами начала 20 века