Я бы сказала, что у этой пословицы есть синонимичная поговорка:
Смысл этой поговорки заключается в том, что человек, допустивший ошибки, за которые он был наказан или за которые ему пришлось чем-то поплатиться, считается опытным. А потому он уже дорогого стоит в отличие от небитых судьбой.
А смысл пословицы, которую вы привели в своём вопросе, по-моему, очень хорошо раскрывается Владимиром Семёновичем Высоцким в Песне о друге.
По-моему, лучше и образнее уже и не скажешь! Если друг узнавался в беде, то на него всегда можно положиться, как на себя самого: вас уже двое, даже в той ситуации, когда ты один.
А что ее понимать, мы все Егорки и у нас на все есть отговорки: погода сейчас не ахти, но вот когда наладиться, то обязательно займусь спортом. Погода классная, давно такой не было, так что пока ничего не хочется делать, а просто лежать на диване и наслаждаться жизнью, но обещаю, когда испортиться, то обязательно пойду на спортивную площадку. Опять эти дожди, голова раскалывается, какие занятия спортом, вот когда проясниться, тогда мы ого-го, будем заниматься за троих. Да миллионы людей собираются начать жизнь с понедельника на протяжение многих десятков лет. Жизнь проходит, а они все собираются, пора умирать, а они все собираются...
Можно употребить это выражение для того, что бы дать понять вашему оппоненту, что делать какие либо выводы пока рановато, возможно, чего то не учли или упустили и для того, что бы прогноз или результат какого либо процесса был наиболее точен и объективен понадобится время.
Осень хвастается своими запасами. Сколько всего собрано, убрано, припасено, заготовлено. И все в такой красочной форме, с представлением этих запасов на зиму. Кажется осень покорила своим представлением о собраном урожае. Но не следует забывать, что за осенью наступает зима. И не всегда она теплой бывает. Так что порой и не хватает того, что припасено. Вот тогда по справедливости и люди, и домашний скот доедают те остатки, которые и не доложила осень. Так оно и получается в жизни. Так что пословица верная.
Японцы по сути сказаний мне иногда напоминают сказочных эльфов, сидящих под цветущей сакурой и извергающих (в отличие от эльфов не такими мелодичными после сакэ голосами) очередную иносказательную мудрость, значение которой может быть столь многогранно, что самурай ногу сломит.
Но в этот раз вроде всё ясно.
Думаю, что аналогами этой поговорки могут быть такие как: и на старуху бывает проруха; бывает что и сокол в силки влетает.
Так и обезьяны с деревьев упасть могут. Промахнулся Акелла, не за ту ветку зацепился, а она гнилая, и бултых. Если прилив. Если нет - тогда бабах!
Если точнее, то каждый может ошибиться, сколь бы опытен не был, сколько бы собак на каком-то деле не съел, все ошибаются.