1) Монолог
2) "<span>— Нету нам нынче фарту, — ворчал Васюткин дедушка Афанасий. — Оскудел батюшко Енисей. Раньше жили, как бог прикажет, и рыба тучами ходила. А теперь пароходы да моторки всю живность распугали. Придёт время — ерши да пескари и те переведутся, а об омуле, </span>стерляди и осётре<span> только в книжках будут читать."</span>
Роман Л.H. Толстого «Война и мир» — вершинное произведение русской классической литературы. Интересно, что до реформы русской орфографии слово «мир» в названии романа писалось так, что обозначало «общество», а не «перемирие» как альтернативу войне. В произведении изображены масштабные исторические события: целых две войны (союзническая война 1805 года, когда русские войска помогали Австрии в борьбе с Наполеоном, и Отечественная война 1812 года). Военные сцены романа перемежаются с описанием жизни светского общества того времени (салонных бесед, дружеских разговоров, любовных романов и семейных праздников). Важную роль в произведении играют массовые сцены. Они помогают автору развернуть широкую панораму исторических событий. Роман открывается описанием вечера в салоне Анны Павловны Шерер, фрейлины и приближенной императрицы Марии Федоровны. Примечательно, что переводы с французского перемежаются в романс с основным повествованием, которое ведется на русском языке. Парадоксально, но русское дворянство не только говорило, но и думало на французском языке. Основной принцип поведения в этом светском обществе — манерность. Князь Василий говорит «по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили». На лице Анны Павловны постоянно держится сдержанная улыбка. Она берется провозглашать Россию спасительницей Европы, не понимая, на какие жертвы и лишения обрекают страну эти военные действия. С милыми улыбками легко красивыми жестами отправлять людей на смерть. Главное — подчеркнуть самоотверженность и высоту души императора Александра. Светская беседа становится для дворян самоцельной, ее содержание должно быть интеллектуально наполненным, сопровождаться грациозными жестами и принятыми в обществе манерами. О том, как трагично гибнут и жестоко страдают на полях сражений русские солдаты, речь просто не ведется. Описание вечеринки в салоне Анны Павловны Шерер не только рисует панорамную картину русского дворянства общества, но и знакомит читателя с двумя центральными персонажами произведения — Пьером Безуховым и Андреем Болконским. Акцентируя внимание читателей на этих героях, Л.Н. Толстой дает нам их развернутые портреты. Пьер Безухов — «массивный, толстый молодой человек с стриженою головой. В очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке». Л.Н. Толстой — признанный мастер психологического портрета. Неловкость, неуклюжесть Пьера подчеркивает неординарность его натуры. Но не только эта деталь отличает его от светского общества. Главное — это «робкий, наблюдательный и естественный взгляд», с которым он смотрит на все окружающее. Л.Н. Толстой с тонкой иронией подчеркивает отношение светского общества к появлению Пьера как к чему-то чуждому, непривычному и опасному: «Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее». Натянутым светским улыбкам Л.Н. Толстой противопоставляет открытую, доверчивую улыбку Пьера: «Улыбка у него была не такая, как у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое — детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения».
"Аленушка" Прокофьева на первый взгляд посвящена описанию и осмыслению картины Васнецова. Поэт включает в стихотворение детали, будто бы отражающие содержание картины: «пруд заглохший» (на картине перед нами не пруд, а лесное озеро, судя по изображенной растительности и валунам моренного происхождения) , «тростник качается» (рогоз) , «мертва вода» (очевидно, этот эпитет связан с неподвижностью воды) . В то же время Прокофьев по-своему словно дорисовывает картину, пишет о том, чего на картине нет, например o венке на голове или в руках у Аленушки :
Прост венок, а нет его красивей,
Красен от гвоздик, от лилий бел,
Тополиный пух на платье синем,
С тополиных рощ он прилетел.
. .
Но кукушка на сосне кукует
И тропинка к берегу ведет,
Солнце щедро на воду такую
Золотые обручи кладет.
На картине Васнецова у девушки на голове нет венка, нет тополиного пуха на платье, нет сосны, тропинки и солнечных лучей, отражающихся в воде. Своими собственными дополнениями поэт хотел выразить надежду на счастье, на солнечные дни для Аленушки.
Цветовая гамма: зеленая ряска, красные гвоздики, белые лилии, синее платье, золотые обручи света.
Стихотворение А. А. Прокофьева нельзя считать словесным пересказом картины В. М. Васнецова «Аленушка». Оно посвящено родной природе и Родине и было написаны, вероятно, под впечатлением картины Васнецова. У этого стихотворения перекрестный способ рифмовки, ритм- хорей.
<span>Александр Прокофьев выразил своё впечатления от картины Васнецова «Аленушка» , передав в своём стихотворении любовь к родной земле</span>