Пушкин
1
Молодость Пушкина
Ранние годы будущий поэт часто проводил у своей бабушки, Марии Ганнибал, в подмосковном селе Захарове. Пушкин любил читать книги, пробовал писать стихи. Чуть позже Александр Сергеевич отправился в Царское село, где получал образование в лицее. Там же он нашел друзей. Будучи воспитанником лицея, Пушкин вступил в литературное общество «Арзамас».
В 1817 г. молодой поэт оканчивает лицей и в чине коллежского секретаря начинает работать в коллегии иностранных дел. Пушкин часто посещает театр, участвует в заседаниях клуба «Арзамас», также вступает в театрально-литературное сообщество «Зеленая лампа»
Пущин
Иван Иванович Пущин — сын сенатора Ивана Петровича Пущина и Александры Михайловны, урождённой Рябининой. Образование получил в Царскосельском лицее (1811—1817).
Служил в лейб-гвардии Конной артиллерии (октябрь 1817 — прапорщик; апрель 1820 — подпоручик; декабрь 1822 — поручик). Вскоре после выхода из лицея Пущин вступил в первое тайное общество («Священную артель»), основанное гвардейскими офицерами в 1814 году.
В артель входили Александр Николаевич и Михаил Николаевич Муравьёвы, Павел Колошин, Иван Бурцов, Владимир Вальховский, Вильгельм Кюхельбекер.
Член Союза спасения (1817) и Союза благоденствия (1818).
После конфликта с великим князем Михаилом Павловичем оставил военную службу (уволен 26 января 1823 года). С 5 июня 1823 года служил в Петербургской уголовной палате.
Судья Московского надворного суда с 13 декабря 1823 года..
… [Пущин] оставил военную службу и променял мундир конногвардейской артиллерии на скромную службу в Уголовной палате, надеясь на этом поприще оказать существенную пользу и своим примером побудить и других принять на себя обязанности, от которых дворянство устранялось, предпочитая блестящие эполеты той пользе, которую они могли бы принести, внося в низшие судебные инстанции тот благородный образ мыслей, те чистые побуждения, которые украшают человека и в частной жизни, и на общественном поприще…(Е. П. Оболенский).
В то время судейская служба в глазах дворян считалась унизительной. Пушкин, друг Пущина с лицейских времён, отметил в своём стихотворении «19 октября» (1825):
Ты, освятив тобой избранный сан Ему в очах общественного мненья Завоевал почтение граждан.
(цитата из ранней редакции, не напечатанной впоследствии).
11 января 1825 года приехал в Михайловское на встречу с Пушкиным, где, в частности, сказал Пушкину о существовании тайного общества и ознакомил его с комедией Грибоедова«Горе от ума».
Прибыл в Петербург незадолго до событий 14 декабря. Верховный уголовный суд1826 г., признав его «виновным в участии в умысле на цареубийство одобрением выбора лица, к тому предназначенного, в участии управлением общества, в принятии членов и в отдаче поручений и, наконец, в том, что лично действовал в мятеже и возбуждал нижних чинов», — приговорил его к смертной казни, которая была заменена пожизненной каторгой.
29 июля 1826 года заключён в Шлиссельбургскую крепость. Срок каторги отбывал в Читинском остроге и Петровском заводе. Один из распорядителей Малой артелидекабристов (казначей).
«Мой первый друг, мой друг бесценный!»,- обращался Пушкин к Пущину в стихах, посланных в далёкие сибирские рудники…

Могила И. И. Пущина в Бронницах
По прошествии 20 лет он был поселён сначала в Туринске (где Пущин, по показаниям местных властей, «ничем, кроме чтения книг, не занимался»), а потом в Ялуторовске (здесь он пристрастился к сельскому хозяйству). На поселении и после возвращения из Сибири поддерживал отношения почти со всеми декабристами и членами их семей, вёл обширную переписку, помогал нуждающимся.
Возвращён из ссылки в 1856 г. По просьбе Евгения Якушкина писал воспоминания, в том числе и о Пушкине. «Записки о дружеских связях с А. С. Пушкиным» (опубликованы в «Атенее», 1859, ч. II, №8), «Письма из Ялуторовска» (1845) к Энгельгардту, сообщающие сведения о его жизни там, о товарищах, о самом Ялуторовске и его жителях и т. п. (опубликованы в «Русском Архиве», 1879, III т.).
Пушкин в 1826 г. написал Пущину послание, исполненное необычайной теплоты и полученное им в Чите только через два года. В последний раз упоминает о нём великий поэт в 1827 г., в стихотворении «19 октября».
22 мая 1857 года Пущин женился на Наталье Дмитриевне Апухтиной, вдове декабриста Михаила Александровича Фонвизина. Последние годы жизни Пущин провёл в имении жены Марьино в Бронницах, где и умер. Похоронен он был там же, у стен собора Михаила Архангела в семейной усыпальнице Фонвизиных
На первом фото- Приходя в театр надо соблюдать этикет в одежде.
Надо приходить в театр в вечерней( более праздничной) одежде.Она должна отличаться от повседневной одежды.
На втором фото- Приходя в музей или картинную галерею следует вести себя спокойно, не кричать, громко не смеяться, не бегать.Осматривать экспонаты нужно внимательно.
Величайшая история любви от самого великого автора, личность которого известна всему миру уже 5-ть веков, в этот раз обретает новую жизнь на большом экране в виде творения итальянского режиссера, от которого, что поразительно отказались все студийные мейджоры. В очередной раз мир увидел, что произведения Шекспира и их постановки не превзойти никому.
Версия 2013-го года не претендует на оригинальность в понимании, к примеру, База Лурмана с его осовремененной гангстерской версией 1996-го года. Карлей оставляет классику классикой, не привнося никаких значительных правок и сюжетных изменений. И надо отдать ему должное — поставить произведение, в одной строчке которого величия, ценности и смысла больше, чем в иных библиографиях — это показатель мастерства. Из-под руки Карло Карлея, к примеру, вышел такой замечательный фильм как «Феррари», рассказывающий о великом соотечественнике постановщика — Энцо Феррари (которого сыграл талантливый Серджо Кастеллитто). Таким образом, очевидно, что синьор Карлей точно готов к рассказам на серьезные темы.
<span>«Ромео и Джульетта» в его версии это наиболее приближенная к классическому виду трактовка оригинала. Безусловно, постановщик не дословно воспроизводит текст великого автора, но это не недостаток, так как он содержательно трактует оригинал. Карлей определенно знает, как лучше и доходчивей для публике показать, к примеру, что значит «из-под твоей руки убит я» или «вне стен Вероны жизни нет- там ад, чистилище» и пр. В остальном все выдержано в каноническом стиле: все ключевые сцены, которые известны даже зрителю/читателю весьма поверхностно знакомому с оригинальным произведением, здесь присутствуют (бал-маскарад, объяснение на балконе, кровавая схватка представителей двух враждующих семейств, первая брачная ночь и т. д.). </span>
Великолепие антуража и превосходно скроенных костюмов дополнено прекрасным выбором исполнителей. Не только на главные роли, но и на второстепенные. Замечательный Дамиэн Льюис, в роли главы дома Капулети; Эд Вествик — Тибальт; Пол Джаматти — монах Лоранс; Стеллан Скарсгард — принц Вероны. И кончено же совершенной красоты Ромео и невинная как дитя Джульетта — Дуглас Бут и Хэйли Стэйнфилд. Нельзя утверждать, но кажется сам автор одобрил бы их. Хотя извращенная современными стандартами красоты публика отнеслась к назначению на главную роль Стэйнфилд недоброжелательно — в мире, где разврат, пошлость и обнаженная натура правят бал среднестатистическому зрителю сложно представить, что целомудренная девушка может служить высшим идеалом. К слову, канонная постельная сцена, присутствующая в фильме, отличается сдержанностью и скромностью: робость, стыд и настоящая любовь — Карлей снял ее просто идеально.
Главный упрек многих критиков данного фильма заключается в его якобы «примитивности». Во-первых, около двухсот страниц текста сложно дословно переложить в 110-ть минут экранного времени, это не трехчасовое театральное представление; а во-вторых, Карлей нигде не погрешил против оригинального текста. Да — он убрал некоторые сюжетные линии, да — он позволил себе отходить от дословного цитирования. Но, это ни в коем случае не проблема. Это авторское прочтение. Поэтому говорить о том, что фильм «Ромео и Джульетта» плох или недостаточно хорош — значит выставлять себя на посмешище. Это произведение Уильяма Шекспира, которое рассказано Карлеем в потрясающей красоты и достоверности обстановке той навсегда исчезнувшей в своем первозданном виде Вероны.
<span>Вот уже пять столетий как произведения Уильяма Шекспира не сходят с театральных подмостков, переиздаются во всевозможных вариантах и ставятся для большого экрана. Превзойти этого великого английского писателя ни талантом, ни красотой и богатством языка не удалось пока никому. На этот раз величайшая история любви была рассказана публике от лица итальянского маэстро Карло Карлея. Эта версия трагедии не может не нравиться просто потому, что имя одного из ее сценаристов Уильям Шекспир. В ином случае это проблемы исключительно вашего литературного и кинематографического дурновкусия. В очередной раз перед глазами всего мира Ромео снова встретит свою Джульетту и они разлетятся на тысячу звезд, озаряя вечное небо ночной Вероны.</span>