Пушкин же в «Полтаве», обращаясь к историческим событиям, утверждает: не слепая сила судьбы и случая играет решающую роль в истории; для исторической и моральной оценки Петра I и Карла XII, Мазепы и Кочубея существуют объективные, исторические и нравственные критерии. Верно, что вчерашний победитель может сегодня пасть; но обычно в истории это результат не роковой случайности, а скрытой за нею закономерности; исход борьбы в конечном счете определяют нравственный облик борющихся сторон, их способность учитывать уроки истории, исторические и личные мотивы их поступков. Именно их Пушкин стремился раскрыть в своей поэме, где он показал, что поражение Карла XII под Полтавой явилось неизбежным следствием достижения русским народом и государством исторической зрелости, следствием нравственного превосходства Петра и его «птенцов» над Карлом XII и Мазепой, а не простым результатом игры судьбы, коварства и неверности людей, покорно следующих за победителем. Не только в большом мире, в истории, по Пушкину, господствуют нравственные силы (а не слепая случайность). То же самое относится к малому миру — к личной жизни людей. Не только как исторические деятели, но и как частные лица люди, с его точки зрения, несут и перед собой, и перед другими ответственность за свои поступки, а потому подлежат не только эстетическому, но и этическому, нравственному суду. Это одинаково относится ко всем персонажам «Полтавы» — не только к Петру и Карлу XII, но и к Мазепе, Кочубею, Марии и даже к ее не названному по имени жениху, отправленному Кочубеем гонцом к Петру. Таким образом, и историческая, и частная жизнь героев вводится Пушкиным в «Полтаве» в широкую нравственную перспективу.
Вся пьеса - своеобразная поэтическая стилизация под
русский фольклор, которым Островский тогда был увлечен.
Объясняется это тем, что в 1873 году труппа Малого
театра вынуждена была переехать в Большой театр
на время ремонта.
Так под одной крышей оказались оперная, балетная и
драматическая труппы.
Тогда и решила комиссия управления московскими
императорскими театрами поставить спектакль-феерию
с участием всех артистов.
Островский сочинил пьесу в короткий срок, закончив
в день своего пятидесятилетия.
А музыку к спектаклю написал молодой и малоизвестный
тогда композитор Петр Ильич Чайковский.
Таким образом, лирическая пьеса Островского стала
многоуровневым, многослойным произведением,
так как воплотила в себе и народную сказку о
девушке-снегурочке, и народное предание о древнем
племени берендеев, и мифологические черты
славянских легенд, и старинные обряды и песни.
<span>«Останній дюйм» -
оповідання талановитого англійського письменника Джеймса Олдріджа в стилі
справжнього трилера. Воно мало свого
часу беззаперечний успіх. </span>
Його головний герой Бен
– пілот. В Єгипті він багато працює і мало часу приділяє вихованню сина, якому
більше десяти років. Спільної мови батько і син не можуть знайти. Бену
терміново треба заробити. З сином на старенькому «Остіні» він перелітає на
віддалену бухту, щоб зайнятися підводною кіноз*йомкою акул. Бен порушує всі
можливі заходи безпеки і піддається атаці акул, в якій страшно постраждав. Батькові
і сину, щоб не загинути, потрібно перелетіти до людей на літаку, за штурвалом
якого буде 10-ти річний хлопчина, який ніколи раніше самостійно не керував
літаком. Ось це останній дюйм!
<span>Для
того, щоб на літаку м'яко й безпечно виконати посадку, існує одне єдине
правило. Воно полягає в тому, що літак за кілька миттєвостей до торкання
поверхні злітно-посадкової смуги має вирівнятися на певній висоті. Літак кілька
миттєвостей повинен летіти дуже низько горизонтально над смугою. Це і є висота
вирівнювання. Для цього літака висота вирівнювання дорівнювала шести дюймам.
Бен називає їх «останнім дюймом». Правильно пройти свій останній дюйм – це і є мистецтво льотчика. </span>
Так
само і в людському житті: в усьому існує свій останній дюйм, своя висота
вирівнювання. І треба вміти спокійно і впевнено її пройти. Хлопець молодець,
він зумів правильно пройти свій останній дюйм. Він якось примудрився посадити
літак і врятувати вмираючого батька, а ось Бен з його навіженим ризиком власним
життям і життям дитини явно порушив висоту вирівнювання.
<span>P.
S. До речі, існує продовження цього оповідання – «Акуляча клітка. Останній дюйм
2», де Бен доводить, що немає меж людської дурості і самовпевненості. Він знову
«наступає на ті ж граблі», втративши ліву руку, намагається зняти акул із
залізної клітки і знову ледве уникає загибелі. Порятунок приходить в останній
момент.</span>
1)Библейская легенда о Каине и Авеле.
2)Завистники Василисы Прекрасной.
3)Как выглядят сами мучители?
4)Василиса Прекрасная у Бабы-Яги.
5)Чудо-череп, подаренный Василисе Бабой-Ягой.
6)Что случилось с мучительницами Василисы?
7)Какие качества Василисы Прекрасной заметил царь?
<span />8)Какие выводы можно сделать из этой сказки?
Авторская сказка писалась одним человеком и никогда не изменялась, а народная сказка писалась народом, и пересказывая её из поколения в поколение она немного менялась, менялись слова, например за место "пошел" "побежал", и это уже отличие.