Мне кажется,данная тема актуальна во все времена.Мир строится на взаимодействии между людьми,которое в свою очередь сопровождается взаимопониманием.Речь идет не о простом взаимопонимании между людьми,а о полном взаимопонимании. Полное взаимопонимание между людьми-полное,постоянное понимание одного человека другим и наоборот.Оно закрепляется доверием,общими интересами между людьми,чувствами. Могу ответить однозначно,полного взаимопонимания между людьми не существует.Можно заметить на нескольких жизненных примерах.Взять какую-нибудь группу друзей,они не когда не будут постоянно соглашаться с друг другом,всегда найдется тот,кто будет отстаивать свою точку зрения,так как не согласен с мнением другого.Даже влюбленная пара не способна на полные взаимопонимания.Казалось бы почему,ведь мы видим столько счастливых пар,некоторые говорят,что не разу не ссорились со своей половинкой,но это лишь слова.В отношениях может скрываться несогласованность между партнерами,потому что каждый будет идти на уступки,стараясь не встряхивать свои отношения ссорами. Так в произведении И.С.Тургенева "Отцы и дети",в котором говорится о взаимоотношениях поколений и показана проблема непонимания между старшим и младшим поколениями.Главный герой произведения Евгений Базаров чувствует себя чужим и к старшим Кирсановым,и к своим родителям. Хотя по собственному признанию,любит их,но своим отношением приносит им огорчения.<span> К сожалению,люди не способны на такие полные взаимопонимания.Каждый человек индивидуален,он постоянно развивается и совершенствуется.</span>
(мышонок Пик)-это маленький мышонок найденый на берегу.
Автор этого произведения -Виталий Бианки.
В этом рассказе говорится о маленьком мышонке Пике.Он путешевствовал по свету и ему гразило много опастностей.То совы то соловьи пытались съесть Пика.Но он не попался к ним в клюв.
В последнее время эта старинная песня часто упоминается в сети – в основном, конечно, в связи с чеченской «свадьбой тысячелетия». Почему-то ее принято считать песней о невесте, которую выдают замуж за немилого. На мой же взгляд, к романтической любви-нелюбви «матушка» имеет мало отношения. Она, скорей, о том, как ребенка отрывают от груди матери и выталкивают в страшный чужой мир, на заклание его жестокому, но неизбежному порядку. А вот историю создания не знаю, извини(
"Не «историческую», а совершенно обыкновенную сатиру имел я в виду, сатиру, направленную против тех характеристических черт русской жизни, которые делают ее не вполне удобною. Черты эти суть: благодушие, доведенное до рыхлости, ширина размаха, выражающаяся с одной стороны в непрерывном мордобитии, с другой — в стрельбе из пушек по воробьям, легкомыслие, доведенное до способности не краснея лгать самым бессовестным образом. В практическом применении эти свойства производят результаты, по моему мнению, весьма дурные, а именно: необеспеченность жизни, произвол, непредусмотрительность, недостаток веры в будущее и т. п. <...> Что в XVIII веке не было ни «Органчика», ни «шести градоначальниц» — это несомненно...<...> Но зачем же понимать так буквально? Ведь не в том дело, что у Брудастого в голове оказался органчик, наигрывавший романсы: «Не потерплю!» и «Раззорю!», а в том, что есть люди, которых все существование исчерпывается этими двумя романсами. Есть такие люди или нет? <...> ...я заставляю глуповцев жиреть, наедаться до отвалу и даже бросать хлеб свиньям. Но ведь и этого не следует понимать буквально. Все это, быть может, грубо, аляповато, топорно, но тем не менее несомненно — иносказательно. Когда глуповцы жиреют? — в то время, когда над ними стоят градоначальники простодушные. Следовательно, по смыслу иносказания, при известных условиях жизни, простодушие не вредит, а приносит пользу." (Письмо М. Е. Салтыкова-Щедрина в редакцию журнала "Вестник Европы") *** "Я... могу каждое свое сочинение объяснить, против чего они направлены, и доказать, что они именно направлены против тех проявлений произвола и дикости, которые каждому честному человеку претят. Так, например, градоначальник с фаршированной головой означает не человека с фаршированной головой, но именно градоначальника, распоряжающегося судьбами многих тысяч людей. Это даже и не смех, а трагическое положение. <...> Изображая жизнь, находящуюся под игом безумия, я рассчитывал на возбуждение в читателе горького чувства, а отнюдь не веселонравия. Достиг ли я этого результата — это вопрос иной, но утверждать, что я имел в виду одну пустую забаву — это может только критик-мичман.<...> ...я совсем не историю предаю осмеянию, а известный порядок вещей. <...> ...что касается до моего отношения к народу, то мне кажется, что в слове «народ» надо отличать два понятия: народ исторический и народ, представляющий собою идею демократизма. Первому, выносящему на своих плечах Бородавкиных, Бурчеевых и т. п., я действительно сочувствовать не могу. Второму я всегда сочувствовал, и все мои сочинения полны этим сочувствием." (Письмо М. Е. Салтыкова-Щедрина к А. Н. Пыпину, 2 апреля 1871 г.) А. М. Скабичевский: "...в "Истории одного города", как и в "Помпадурах и помпадуршах", стрелы Щедрина направляются не на одних выводимых градоначальников. Сатирик выводит их уродливыми, безобразными и карикатурными, вовсе не полагая в то же время в них альфу и омегу всех бед и зол русской жизни. Более всего бичует он толпу обывателей, забитых, униженных, пресмыкающихся глуповцев, чуждых всякой инициативы и самостоятельности и вечно являющихся одними и теми же бессловестными, подловато-угодливыми Молчалиными. Против этой-то... инертности и направлены более всего бичи щедринской сатиры." (А. М. Скабичевский "История новейшей русской литературы. 1848-1908 гг.", Санкт-Петербург, 1909 г.) Это был анализ романа "История одного города": суть, смысл, идея, главная мысль произведения.
<span>Источник: </span>http://www.literaturus.ru/2016/11/analiz-istorija-odnogo-goroda-sut-smysl-ideja-glavnaja-mysl.html
<span>© Literaturus.ru : Мир русской литературы</span>