В народной сказке часто присутствуют:
1 Начало на "Жил(и)-Был(и);
Пример: "Жил-был царь...".
2) Троекратный повтор;
Пример: "Первый раз посмотрел он - ничего не увидел. Посмотрел второй раз - опять ничего. Посмотрел третий - увидел диво-дивное...".
3) Фантастическое происходящее;
Пример: "Ударила молния в одно место два раза, небо стало красным, полетели птицы. Из того места, куда ударила молния вылезло чудище трехголовое..."
4) Олицетворение;
Увидел Иванушка щуку, подходит к ней, а <u>она ему отвечает</u>...."
5)<u /> Разное строение сказки.
Т.к. сказка было народной, ее передавали из поколения в поколение, и кто-то что-то добавит, что-то уберет...
У Авторской сказки:
1) Чаще присутствуют года, нежели начало на "Жили-были...";
2) Фантастика может присутствовать, но не в таком количестве, как в сказке;
Например: роман Мастер и Маргарита. Фантастика есть, есть даты и события.
3) Авторская сказка не может быть переделана, как написал ее автор, так она и будет
4) Зачастую в авторских сказках бывает рассказ от лица автора.
5) Авторские сказки могут быть на основе реальных событий, в то время, как сказки полностью выдумка.
Не путать сказку и быль! В сказке все придумано, а быль основана на реальных событиях.
Риторические фигуры-фигуры, которые нельзя нарисовать, но можно составить числовой индекс
<span>Не всякому открыл Господь науку...
</span><span>...Праздно жить не люблю.
</span><span>...человек на человека не приходит.
</span><span>...в иного пня в десять лет не вдолбишь того, что другой ловит на полете.
</span><span>Ему шабаш из-за доски, а меня ради в толчки.
</span>...<span>собака лает, ветер носит.
</span><span> Сам праздно хлеб ешь и другим ничего делать не даешь.
</span><span>Дарить меня ты волен. Сам, не заслужа, век не потребую.
</span>
Он говорил:"Самая важная книга в мире-которую ты сейчас читаешь"
Учитель французского языка восхищает главного героя тем, что коренным образом отличаясь от него, предстает перед ним некой волшебницей, существом неземным и возвышенным. А учитывая, что его успехи во французском поначалу весьма скромны, еще и неким пугающим образом. Характеризуя Лидию Михайловну следует уделить особое внимание тому, как видит ее главный герой: «Она сидела передо мной аккуратная, вся умная и красивая, красивая и в одежде, и в своей женской молодой поре, …, до меня доходил запах духов от нее, который я принимал за самое дыхание».
По мере того как развивались события в рассказе, барьер между учителем и учеником постепенно таял, обнажая истинную природу души каждого из них. Лидия Михайловна предстает образцом человечности и милосердия, решаясь помочь одинокому мальчишке адаптироваться к жизни в городе. Узнав о его играх на деньги и целях это игры (иметь возможность купить еду), она проникается сочувствием к мальчишке и под предлогом дополнительных уроков по французскому берет над ним негласную опеку. Главный же герой, где-то подсознательно ощущает то, что Лидия Михайловна сама одинока до глубины души, что выдают обрывки ее фраз, порой задумчивый и отрешенный взгляд, он ощущает ее искренне, а порой и неуклюжее желание помочь, что в итоге заставляет его душу открыться перед этой некогда загадочной и недосягаемой учительницей.