<span>В октябре 2007 г., около двух часов ночи, когда Труди и Грег Гай спали в своей комнате, к ним прибежала их кошка Шнауци и стала будить хозяйку, лапами трогая ее за нос. Поначалу Труди не обращала внимания на такие, как ей казалось, шалости, однако настойчивое и беспокойное поведение животного заставило женщину осознать, что случилось что-то серьезное. Труди разбудила своего мужа Грега, который, осмотрев дом, обнаружил, что в подвале лопнула газовая труба, наполнив помещение опасным едким запахом. Семья позвонила в службу спасения и поспешила покинуть дом. Прибывшие на место пожарные сообщили хозяевам, что если бы кошка вовремя не разбудила их, то дом мог бы запросто взлететь на воздух. Позднее Шнауци получила награду «Фиолетовая лапа» от Фонда животных города Грейт-Фоллз (штат Монтана). </span>
''на всякий случай план."
1) Иван в поле.
2)Кража каней.
3)В службе у царя.
4)Катлы.
Жил-дабыл Иван-дурак было у него два брата да отец а у отца поле было каждый год отец со своими старшими сыновьями поле сеет. А Иван-дурак лежит себе.Однажды кто-то поле истаптал решил отец братьев попросить чтобы они за полем слидили. Решили они по очереди каждую ночь меняется. Тут стал просится младший брат. Старшие похихикали над ним. Отец долго был в изумлении так как Иван впервые решил поработать. Долго думал отец да разрешил.
Первую ночь старший в поле пошёл под берёзой сел не спал не спал да уснул. На утро он весь мёрзлый был домой пошёл отец спросил про вора а сын говорит не было.На вторую ночь средний брат пошёл. Не спал не спал да уснул. На утро средний брат окачанел от холода пришёл он домой отец спросил про вора тот ответил не было. пошёл младший брат в поле он не спал а звёзды лёжа считал вдрук видет что-то яркое с неба спускается вдрук видет диво злато гривый конь в поле спустился решил он впоймать его.
Я большое не напишу , но скажу , что Бирюк был человеком своего слова и знал , за что он получает свой хлеб и за что его должны получать другие люди
Почти десять лет жизни Вергилий отдает написанию «Энеиды» , которую замыслил как национальную исторйко-мифологи-ческую поэму. Август, будучи заинтересованным в создании национальной эпопеи, следил за работой Вергилия, поддерживал поэта, силы которого подтачивала и в конце концов рано свела в могилу тяжелая болезнь — туберкулез.
Вергилий намеревался возвеличить Рим, Римское государство, Октавиана Августа, а его поэма должна была стать для римлян примерно тем же, чем «Илиада» и «Одиссея» Гомера стали для эллинов.
Начальные строки поэмы: «Я пою брань мужа, который.. . был много кидаем по земле и по морю.. . и многое претерпел на войне» — указывают на основную проблематику произведения. Гомер был для Вергилия образцом: первые шесть песен, повествующие о странствиях главного героя Энея, напоминали «Одиссею» ; вторые шесть песен, рассказывающие о его участии в войнах на территории Италии, у стен Рима, — «Илиаду» . Перекличка с Гомером заметна во многих эпизодах «Энеиды» .
Сравнивая поэмы Гомера и «Энеиду» , замечаешь известную нарочитость, «заданность» , отличающую манеру римского поэта.
римская рецепция Гомера представляет собой особый случай. Римляне, которые видели в себе потомков побежденных троянцев, не были готовы принять традиционную перспективу Троянской войны. Это неприятие привело не только к “Энеиде” с ее смещением акцентов в отношении Троянского мифа и не только к появлению в этом мифе новых, отсутствующих у Гомера сюжетных элементов, но и к полному переосмыслению топографии Илионa-Трои. Миф о троянском происхождении Рима преобразовал Илион в Romana Pergama и привел к новому взгляду на гомеровские поэмы и сам троянский ландшафт.
Н. П. Гринцер в своем докладе анализировал финальную сцену “Энеиды” Вергилия, стремясь доказать, что в ней имя Энея скрыто этимологизируется как “страшный, ужасный”, по аналогии с его интерпретацией в гомеровском гимне “К Афродите”. Этимологическое обыгрывание, продемонстрированное докладчиком на материале текста поэмы, сближает Энея с его главными антагонистами. Они находятся и в мире богов, и в мире людей, что придает как образу центрального персонажа “Энеиды”, так и развязке поэмы в целом определенную двойственность. Эней вынужден уподобиться тем, кто разрушил прежнюю Трою для того, чтобы выполнить свое предназначение и основать “новую Трою” — Рим, и это наделяет образ главного героя поэмы Вергилия новыми чертами.
<span>Набор гомеровских глосс Вергилия, по сравнению с греческими “учеными поэтами”, не просто сокращается, но и существенно изменяется по составу: круг “гомеризмов” по необходимости оказывается ограничен почти исключительно уже наличными в латинском языке греческими заимствованиями. Соответственно, изменяется техника использования гомеровской лексики: прежде всего, значительно сокращается удельный вес экзегетического аспекта (в силу качественного изменения состава глосс) . В то же время на первый план выходит “историко-литературное” измерение: с одной стороны, Вергилию в роли толкователя Гомера свойственно скорее суммировать предложенные ранее объяснения, чем дать новое; с другой, повторяя редкую глоссу, он зачастую не только отсылает к ее гомеровскому контексту, но и отражает последующую поэтическую традицию употребления этой глоссы.</span>