Некий человек стоял на базаре и держал в руках маленькую шкатулочку. Он расхваливал свой товар -кусочки олова и горсточку растертых трав - и уверял, что любой покупатель может превратить это олово в золото.Мимо проходил Ахмет. Услышав слова продавца, он остановился и спросил:- Как же сделать такое чудо?- Очень просто,-ответил владелец шкатулки,- возьми кусок олова и положи его в горшок, а горшок поставь на огонь. Когда олово растает, высыпь в него щепотку растертых трав и взбалтывай содержимое в течение двух часов. И тогда ты увидишь, что на дне горшка появится золотой слиток.Обрадованный Ахмет купил у продавца самый большой кусок олова, зажал в кулаке горсточку растертых трав и отправился домой. Но не успел он пройти несколько шагов, как услышал, что хозяин шкатулки зовет его. Ахмет вернулся.- Я забыл предупредить тебя,- сказал продавец,- когда будешь взбалтывать тающее олово, ни в коем случае не думай о танцующем белом медведе. Иначе у тебя ничего не получится.Ахмет рассмеялся:- С чего это я вдруг стану думать о белом медведе? Мне до него нет никакого дела.Придя домой, Ахмет рассказал обо всем жене и дочерям и, спровадив их из кухни, весело принялся за работу.Ахмет положил олово в горшок, горшок поставил на огонь, а когда олово растаяло, высыпал туда щепотку трав и принялся усердно взбалтывать содержимое.Прошел час, два, два с половиной.Наконец жена, не выдержав больше, приоткрыла дверь и спросила:- Ну как золото - настоящее?- Не иначе, как сам черт вмешался в это дело! - вытирая со лба пот, ответил ей измученный Ахмет.- Пятьдесят три года я живу на свете и никогда не видел танцующего белого медведя - ни наяву, ни во сне. А сейчас, когда я не должен думать о нем, он мерещится мне везде. Он так и пляшет повсюду перед моими глазами - на полу, на полках, на столе. Даже когда я заглядываю в горшок, я и там вижу танцующего белого медведя.
Герои рассказа бедны, но жизнь их освещена светом любви друг к другу. О. Генри рассказывает, как проявилось это чувство, как, несмотря на то, что подарки не пригодились героям, чувство добра и благодарности друг к другу не покидает их.
<span>Волхвы, те, что принесли дары младенцу в яслях, были, как известно, мудрые, удивительно мудрые люди Они-то и завели моду делать рождественские подарки. И так как они были мудры, то и дары их были мудры, может быть, даже с оговоренным правом обмена в случае непригодности. А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей из восьмидолларовой квартирки, которые самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами. Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы. </span>
<span>Том Сойер — предприимчивый, игривый мальчишка, настоящий хвастун, обожающий красоваться перед другими ребятами. Исходя из намёков Твена, Тому примерно 12 лет. Том олицетворяет собой беспечность и замечательный мир детства середины XIX века. Его лучшие друзья — Джо Гарпер и Гекльберри Финн. Когда-то был влюблен в Эмми Лоренс, но позже её место в сердце Тома заняла Ребекка Тэтчер (Бекки) . У него есть сводный брат Сид, двоюродная сестра Мэри и тётя Полли. Том — сын покойной сестры тёти Полли. Несмотря на непоседливый характер, Том очень много читает, предпочтение отдает приключенческой литературе.</span>