Это означает Хорошей Работы
В интернете посмотри
Уже сама композиция повести настраивает на восприятие описываемых
событий как наблюдений, отрывков из большого эпического полотна,
охватывающего жизнь сотен людей, с которыми произошло множество
разнообразных историй. Повествование ведётся по принципу «рассказ в
рассказе» и ведется от лица наблюдателя, второстепенного участника
событий – стряпчего Дервиля. Финал обрамляющего рассказа – истории любви
Камиллы де Гранлье и Эрнеста де Ресто – остается открытым, и даже
рассказ Дервиля о Гобсеке не имеет ни начала, ни конца: прошлое
ростовщика окутано многозначительным туманом, а о судьбе его
фантастических богатств не говорится вообще ничего.
У Гобсека свое законченное и во многом верное понимание
современного ему общества. «Повсюду даст бой между бедняком и богачом, и он неизбежен» .
Но из этого верного исходного положения у Гобсека,
тот же циничный вывод: «Поэтому лучше стать эксплуататором,
чем чтобы эксплуатировали тебя» . Он считает, что убеждения, нравственность – пустые слова.
Только личный интерес! Столько одна ценность – золото.
Остальное изменчиво и преходяще.
Векселя,
которые держит Гобсек, по которым он получает деньги, ведут его к
разным, совершенно чужим для него людям. Так, он попадает в роскошный
особняк графов де Ресто. Он рассказывает об этом посещении Дервилю, а
Дервиль – госпоже де Гранлье, ее пожилому родственнику и
ее дочери. На рассказе этом сохраняется двойной отпечаток: ехидной иронии Гобсека и человеческой мягкости Дервиля.
Какой контраст: сухой, желчный старик в полдень в будуаре едва проснувшейся после ночного бала великосветской красавицы.
В
окружающей ее роскоши всюду следы вчерашней ночи, усталости,
небрежности. Острый взор Гобсека постигает и еще нечто: сквозь эту
роскошь проглядывает нищета и, скалит острые свои зубы,
И в облике самой графини Анастази де Ресто – растерянность,
смятение, страх. И все-таки, сколько в ней не только красоты, но и силы!
Гобсек, даже Гобсек, с восхищением на нее посмотрел
Она вынуждена принимать ростовщика в своем будуаре, униженно просить его об отсрочке. А тут еще и муж приходит весьма некстати.
С
наслаждением видит Гобсек, что он держит в своих руках ее позорную
тайну. Она его раба. «Это один из моих поставщиков» , – вынуждена
графиня солгать мужу. Она потихоньку сует Гобсеку что подвернулось из
драгоценностей, чтобы только его спровадить.
Расставшись с Асей после неудачного объяснения, г. Н.Н. еще не знает, что его ждет в будущем «одиночество бессемейного бобыля», он надеется на «завтрашнее счастье», не ведая о том, что «у счастья нет завтрашнего дня... у него есть настоящее – и то не день, а мгновенье». Сцена свидания подготовлена всем предшествующим динамичным сюжетным развитием повести: случайным знакомством персонажей, их встречами и беседами. Свидание назначает сама Ася, поступая в данном случае, как пушкинская Татьяна, – как и она, первой признаваясь избраннику сердца в любви. В тексте повести немало реминисценций (упоминаний), связывающих тургеневскую повесть с пушкинским романом. Наиболее заметны они в сцене чтения Асей слегка измененной строки из «Евгения Онегина»:
Где нынче крест и сень ветвей
Над бедной матерью моей! – проговорила она вполголоса.
Полюбив г. Н. Н., Ася видит в нем необычного, исключительного человека, героя своей возвышенной мечты, в то время как ее сводный брат Гагин, человек более взрослый и рассудительный, с удивлением замечает: «Вы очень милый человек, но почему она вас так полюбила, – этого я, признаюсь, не понимаю».
Чувство Аси к г. Н.Н. глубоко и непреодолимо, оно «неожиданно и так же неотразимо, как гроза», по словам Гагина. Обратим внимание на художественное пространство эпизода. Свидание г. Н.Н. и Аси происходит в небольшой, довольно темной комнатке, в домике вдовы бургомистра, фрау Луизе.
Закрытость и укромность пространства, в котором происходит сцена свидания, подчеркивают скрытность Аси, глубину ее чувства к г. Н.Н. Большинство других встреч персонажей происходят в открытом природном пространстве. Развернутые описания природных объектов – гор, долин, мощного течения рек – символизируют свободное, ничем не сдерживаемое развитие чувства героини.
Не случайно в момент пробуждения чувства любви Ася воображает, что летает, что у нее выросли крылья. Каково же психологическое состояние персонажей, участвующих в анализируемом фрагменте.
Сцена свидания наиболее ясно отражает психологическое противоречие, несовпадение психологических ритмов г. Н.Н. и Аси. Полнота чувства, испытываемого Асей, ее робость, стыдливость и покорность судьбе воплощены в ее немногословных репликах, едва слышных в тишине темной комнаты. Напротив, г. Н.Н., которому принадлежит инициатива в диалоге, многословен, он словно стремится за упреками и громкими восклицаниями скрыть свою неготовность к ответному чувству, неспособность отдаться любви, которая столь медленно вызревает в его созерцательной натуре. Любовь г. Н.Н. к Асе, подчиняясь прихотливой игре случая или роковой предопределенности судьбы, вспыхнет позднее, когда ничего уже нельзя будет поправить.
Герой сам признает это: «Когда я встретился с ней в той роковой комнате, во мне еще не было ясного сознания моей любви... оно вспыхнуло с неудержимой силой лишь несколько мгновений спустя, когда, испуганный возможностью несчастья, я стал искать и звать ее... но уж тогда было поздно». В заключение подведем итоги нашего анализа. Сцена свидания, в которой читатель в последний раз встречается с заглавной героиней повести, окончательно проясняет сложный, противоречивый характер героини.
Испытав в короткое время свидания целую гамму чувств – от робости, мгновенной вспышки счастья и полной самоотдачи («Ваша... – прошептала она едва слышно») до стыда и отчаяния, Ася находит в себе силы сама прекратить мучительную сцену и, победив свою слабость, «с быстротою молнии» исчезает, оставив г. Н.Н. в полной растерянности.
Учительницу-одну из героев рассказа "Уроки французского" В. Распутина звали Лидия Михайловна. Она преподавала иностранный язык, но всегда была готова помочь и в других делах.
Она была аккуратной и умной, красивой в одежде и во внешности. От нее сегда пахло духами и исходило что-то особое и сказочное, неподвластное любому.
Главному герою рассказа . ее ученику, было нечего есть. Он приехал в райцентр издалека. посылки ему привозили редко. Из-за нехватки денег он стал играть на деньги. Лидия Михайловна, узнав об этом, неумело пыталась покормить его после занятий французским языком у нее дома, но у нее ничего не вышло. тогда она стала играть с ним в пристенок -- игру на деньги. Она это из-за его нужды. Так он хотя бы как-то зарабатывал себе на еду. Об их игре узнал директор. Лидию Михайловну уволили из школы.
Учитильница делала это из-за доброты своего характера, из-за способности к сопережианию. она не могла закрыть глаза на его беду. Лидия Михайловна помогла ему. как смогла.
Учительница сделала неверный поступок, но она делала это из добрых намерений. Я думаю, что можно простить ей этот поступок, обратив внимание на то, что она сделала для мальчика. С точки зрения школьных правил, ее поступок был неверный но я не осуждаю ее, а восторгаюсь ее душевными качествами.
Подробнее - на Znanija.com - znanija.com/task/6157785#readmore