Я села писать сочинение, посвященное маме. Хотелось писать страстно, излить свои чувства, мысли, высказать нежные слова благодарности. Но как же это не просто. Мама! Мамочка! Мамуля! Сколько тепла хранит это слово, которым называют самого дорогого, единственного человека. Сколько бессонных ночей мама провела у моей кроватки, когда я болела…как она радовалась моим первым прорезанным зубкам, моим первым шагам, моим первым сказанным словам…. Никогда не забуду ни одну мамину сказку, рассказанную мне перед сном… А какие дни рождения она мне устраивала…- это были настоящие большие праздники, наполненные кучей впечатлений, улыбок и положительных эмоций…. Как прекрасны были моменты, когда мама вела меня первый раз в школу, крепко держа за руку. Она очень переживала, какой будет моя школьная жизнь. Мама была рядом, когда я выводила первые в своей жизни буквы и слова. Она была вместе со мной, когда была правильно решена моя первая задача, прочитана первая страница в «Букваре» и написана первая строчка в тетради. Мама дала мне первые жизненные уроки: о том, как важен настоящий друг, что его нельзя оставлять в беде, от нее я узнала, что нужно с уважением относиться к старшим и помогать младшим. Мама всегда рядом, когда не выходят трудные задачи, поссорилась с подругой или трудно сделать выбор. Сейчас я уже в одиннадцатом классе. Совсем скоро я выйду из стен школы и начну взрослую жизнь. И это мама переживает, чтобы я определилась с тем, чем я буду заниматься дальше в жизни. Трудно найти правильную, свою дорогу. Это нелегко- найти себя выбрать именно ту профессию, которая тебе по душе, в которой ты можешь принести наибольшую пользу. Именно мама помогает сделать правильный выбор. Рядом с мамой я чувствую себя уверенной, защищенной, счастливой. Но стоит маме куда- нибудь уехать, как в доме становится холодно, скучно. В нашем доме мама- это центр хорошего настроения, веселья, бесконечных улыбок. Она питает меня жизненной силой, энергией, потенциалом, учит доброте, справедливости. Можно найти миллионы слов, самых нежных и ласковых, красивых и достойных, но вряд ли они смогут отразить всю полноту чувств к ней. Мы с моей сестренкой очень счастливы, потому что всегда чувствуем тепло и свет, исходящий от нашей мамы. Мы считаем ее человеком, несущим в себе вечный позитив. Она для нас является любящим, искренним учителем, подругой. Каждая Мать - это Женщина с большой буквы! И мы, дети своих матерей, должны приносить радость своим родителям, стараться не разочаровывать их . Сколько бы мы не говорили о маме- этого будет мало. Каждая мама бескорыстно сделает все для своего ребенка, она переживает за его судьбу, независимо от того, сколько ему лет. Она отругает своего взрослого ребенка , если есть за что, и обязательно отметит все хорошие перемены, которые произошли с ее маленьким родным человечком. Мы всегда останемся в неоплатном долгу перед своими мамами… Конечно, сочинение- это лишь часть моих мыслей, вся нежность, любовь к своей маме остались глубоко в моей душе, но выразить мои чувства к ней поможет лишь мое отношение к моей маме. Нам, детям, нужно сделать так, чтобы наши мамы могли полностью полагаться на нас, доверять нам. Хотелось бы оправдать все их надежды и мечты в отношении нас, ведь каждая мама уверена, что ее ребенок самый лучший, хотелось бы доказать ей, что это действительно так! Закончу свое сочинение стихотворением «Спасибо, Мама»
За небо синее, закаты, За то, что есть я на земле, За жизнь, что мне дала когда- то Спасибо, мамочка, тебе… Спасибо, мама! За любовь, за ласку, За нежность рук, за щедрое тепло… Спасибо, мама! Я как будто в сказке С тобой, родная, мне всегда светло. Благодарю тебя, моя родная Ты- ангел мой, спешащий мне помочь Все песни про тебя я воспеваю. Люблю тебя, целую, твоя дочь!!!<span> </span>
Как помню(извини) 1) откуда Вьюшка? 2)как появилось имя? 3) чем занималась 4)подарок 5) наступление сорок 6) Глупенькая, с пыльцой в голове. 7) разговор сорок 8) Вьюшка хитрит 9) напряжённый момент 10) одно мгновенишко 11) за хвост! 12) безхвостая сорока 13) позор! Всё.
Рассвет. Небо такое... необыкновенное, чарующее. Солнце уже виднеется даже сквозь множество стволов сосен и елей. Совсем недавно его белый свет слабо освещал тропинку... И это, признаться, слегка пугало. Но теперь, когда слабенькие золотые лучики в быстром темпе перепрыгивают с одной маленькой капельки росы на другую, лес кажется волшебным. Начинают распевать свои необыкновенные арии птицы. Они пыпаются ласково разбудить сказочную волшебницу, которая ослепляет всех своей красотой и таинственностью - природу. Под звуки прекрасных песнопений начинает свой день весь лесной народец... Скоро солнце поднимется ещё выше, тогда этот маленький мирок уже не будет настолько волшебным.
1 - Имя черепахи в сказке о приключениях Алисы в стране чудес. 4 - Специя, из-за которой чихал младенец Герцогини. 7 - Шляпных дел мастер, один из участников Безумного Чаепития. 11 - Птица, которая выступала в роли клюшки в королевском крокете. 13 - Титул, одной из высокопоставленных персон в сказке. 14 - Часть гардероба белого кролика. 15 - Фамилия переводчика, который перевёл сказку о приключениях Алисы на русский язык. 16 - Женщина, которая готовит суп в доме Герцогини и швыряется в неё чем попало. 18 - Насекомое, которое сидело на грибе и давала Алисе советы. 22 - Тот, кого судили за кражу тарелок. 24 - То, на что упала Алиса, долетев до дна норы. 25 - То, что оставалось видимым, когда Чеширский Кот практически полностью исчезал. По вертикали:
2 - Зверь, который был одним из участников Безумного Чаепития. 3 - Титул, некрасивой дамы из сказки. 5 - Масть валета, которого судили за украденные тарелки. 6 - Игра, в которую играют у Королевы. 8 - Лакомство, которого не было в банке, которую сумела снять Алиса на лету одной из полок в норе. 9 - Фамилия автора на писавшего сказку «Алиса в Стране чудес» 10 - Птица, которую звали Эд. 12 - То, что было без картинок и поэтому казалось очень скучным Алисе. 17 - Имя главной героини сказки. 19 - Те, кто живет на другой стороне земного шара. 20 - То к чему приговорила Королева Герцогиню за то, что та надавала ей пощёчин. 21 - То что закрывало маленькую дверь, через которую Алиса не смога пролезть, но увидела прекрасный сад. 23 - Имя кошки Алиcы.
Сергей Тимофеевич Аксаков родился в 1791 году в Уфе в семье служившего прокурором земского суда Тимофея Степановича Аксакова (1762—1836/1837)[4]. Тимофей Степанович, выходец из небогатого, хотя и старинного рода[5], был женат на Марии Николаевне Зубовой (1769—1833) — дочери товарища генерал-губернатора Уфимского наместничества. Мария Николаевна, умная и властная женщина, выросшая среди высшего чиновничества и получившая хорошее по тем временам образование[6], в юности вела переписку с либеральным просветителем Николаем Ивановичем Новиковым[7].Детство Сергея прошло в Уфе и родовом имении Ново-Аксаково (Оренбургская губерния). Большое влияние на его развитие оказал дед — Степан Михайлович Аксаков, мечтавший о внуке, который продолжит «род Шимона»[6]. Д. Мирский так характеризует Степана Михайловича: «неотесанный и энергичный помещик-первопроходец, одним из первых организовавший поселение крепостных в башкирских степях»[8]. От отца Серёжа унаследовал любовь к природе; он также рано полюбил книги, в четыре года уже свободно читал, а в пять — декламировал Сумарокова и Хераскова, пересказывал в лицах сказки «Тысячи и одной ночи»[6].
В 1799 году мальчик поступил в Казанскую гимназию, но Мария Николаевна, не в силах выдержать расставание с сыном, вскоре забрала его назад; этому способствовало и то обстоятельство, что у впечатлительного Серёжи, оторванного от семьи, стала развиваться падучая болезнь. Возвращение в гимназию состоялось лишь в 1801 году. В 1804 году старшие классы гимназии были преобразованы в первый курс Казанского университета, Аксаков оказался одним из его студентов и продолжал учёбу в нём вплоть до 1807 года. В годы учёбы Аксаков сотрудничал в студенческих рукописных журналах «Аркадские пастушки» (редактор Александр Панаев) и «Журнал наших занятий» (где сам Аксаков был одним из соредакторов). В этих журналах были размещены его первые стихотворные опыты, написанные в сентиментальном стиле. Вскоре пережив увлечение сентиментализмом, Аксаков познакомился с «Рассуждением о старом и новом слоге российского языка» А. С. Шишкова, став приверженцем его литературно-лингвистической теории (в статье «Литературной энциклопедии» о самом Аксакове названной «литературным староверством»[9]), что, однако, практически не отразилось на его собственном литературном стиле. С 1806 года Сергей состоял в «Обществе любителей отечественной словесности» при университете; он также стал организатором студенческого театра, поставившего, в частности, пьесу, одним из соавторов которой был он сам[6]. Впоследствии воспоминания о детских годах, наряду с семейными преданиями, легли в основу автобиографической трилогии Аксакова[10].В 1807 году Сергей Аксаков, окончивший университет в 15 с половиной лет, переехал в Москву, а оттуда в 1808 году — в Санкт-Петербург, поступив на службу переводчиком в Комиссию по составлению законов. Позже он был переведён в Экспедицию о государственных доходах[6].. Аксаков совмещал чиновничью работу с занятиями литературой и декламацией. В попытках усовершенствовать своё декламаторское искусство он близко сошёлся с актёром-трагиком Яковом Шушериным, а также свёл знакомство с Державиным и Шишковым. Всем троим он позже посвятит биографические очерки[7]. В 1811 году Аксаков переехал из Санкт-Петербурга в Москву, где Шушерин познакомил его с литераторами С. Н. Глинкой, Н. И. Ильиным, Ф. Ф. Кокошкиным, Н. П. Николевым и Н. М. Шатровым. Позже к кругу московских знакомств Аксакова присоединятся писатели Шаховской, Загоскин и Писарев[6].
Во время Отечественной войны 1812 года Аксаков покинул Москву, уехав в Оренбургскую губернию. В следующие полтора десятилетия он в основном проводил время в Новом-Аксакове, а позже в выделенной ему отцом деревне Надеждино (выведенной позже в автобиографической трилогии как Парашино), посещая столицы только наездами. В это время он увлёкся переводами классической литературы. В частности, используя французский перевод Лагарпа, он перевёл в 1812 году на русский язык трагедию Софокла «Филоктет», а позже — комедию Мольера «Школа мужей», поставленную на петербургской сцене в 1819 году, и «10-ю сатиру» Буало (напечатана в 1821 году, принеся автору членство в Обществе любителей российской словесности)[6]; дальнейшее наследие Аксакова как переводчика включает переводы мольеровского «Скупого» (1828) и романа Вальтера Скотта «Певерил Пик»[11]. К 1812 году относится и его первая публикация в литературном журнале «Русский вестник», где была напечатана его басня «Три канарейки»[7], а в 1821 году было опубликовано стихотворение «Уральский казак», которое сам автор позже характеризовал как «слабое и бледное подражание „Чёрной шали“ Пушкина»[11].
В 1816 году в Москве Аксаков женился на Ольге Семеновне Заплатиной — дочери генерала, прежде служившего под началом Суворова.
Наибольшим драматизмом отмечены те страницы салтыковских сказок, где рисуются картины массового пореформенного разорения русского крестьянства, изнывавшего под тройным ярмом — чиновников, помещиков и буржуазии. Здесь рассказано о беспросветном труде, страданиях, сокровенных думах народа