Ф.М. Достоевский — святочный рассказ «Мальчик у Христа на елке». В этом рассказе Достоевский передает печальную историю маленького мальчика, приехавшего с матерью в Петербург из маленького городка. Мать его внезапно умерла, и ребенок остался один накануне Рождества. Он одиноко бродил по городу, голодный, плохо одетый, однако все остались безучастны к его судьбе. Городские жители веселились на Рождественских елках. Здесь Достоевский использует принцип антитезы. Праздничная Рождественская елка, ее веселые огоньки, веселящиеся, беспечные люди — все это противопоставлено одинокому, забытому всеми ребенку. В душе этого мальчика живет страх, тоска, он испытывает чувство голода, дрожит на морозе. Однако окружающим нет дела до несчастного ребенка. Рождество должно нести людям радость, единение. Однако герою Достоевского этот праздник приносит гибель. Ребенок замерзает в одной из подворотен. И далее сюжет развивается в фантастическом плане: мальчик попадает на елку к Христу. И только здесь он попадает в атмосферу любви, участия, тепла, обретает дом, где его любят. Таким образом, в финале рассказа происходит чудо. Авторская позиция отчетливо выражена в этом рассказе. «Если в мире нет любви и сострадания, то неизбежно страдают дети», — говорит Достоевский. Детские слезы воспринимаются читателем как результат неправедной, греховной жизни взрослых. И только жанр святочного рассказа позволяет нам приподняться над обыденностью, заглянуть в мир чудесного, напомнить о добре и милосердие
ЯВЛЕНИЕ 15
<span>Кроме Чацкого </span>
<span>Фамусов </span>
<span>Ну что? не видишь ты, что он с ума сошел? </span>
<span>Скажи сурьезно: </span>
<span>Безумный! что он тут за чепуху молол! </span>
<span>Низкопоклонник! тесть! и про Москву так грозно! </span>
<span>А ты меня решилась уморить? </span>
<span>Моя судьба еще ли не плачевна? </span>
<span>Ах! Боже мой! что станет говорить </span>
<span>Княгиня Марья Алексевна! </span>
<span>Конец </span>
<span><1822-1824> </span>
Устное народное творчество богатство каждого народа. Русский народ имеет очень много памятников народного творчества. Каждый памятник уникален и своеобразен. В этих произведениях сохранились все важные поверья народа. Это богатство дает возможность последующим поколениям узнать больше интересной информации о себе самом и своем народе.
В устных народных памятниках сконцентрирована вся мудрость народа. Каждая строка этих произведений полна здравого смысла и поучительной морали. Каждое изречение из этих памятников является мудрым наставлением для всего народа. И по сей день в памятниках устного народного творчество можно встретить множество ответов на самые разные вопросы, волнующие разум каждого человека.В памятниках можно встретить огромное количество пословиц и поговорок. Это короткие предложения навсегда останутся в памяти народа и будут передаваться из поколения в поколение. В них так много повседневной простой жизненной правды и поучения, что по ним можно в любой ситуации ориентироваться и быть уверенным в правдивости выбора.
В пословицах и поговорках народная мудрость достигает своей кульминации. Это не только мудрое изречение одного из вельмож, это продукт народного мышления. В них отражен многовековой опыт всего народа.Задачей каждого представителя русской нации должно быть чтение и ознакомление с памятниками народного творчества. Только они могут помочь осознать какой нацией является русский народ. Каждый должен знать какие поверья и обряды имели наши предки. Если хорошо быть знакомым с памятниками, то можно заметить, что в современном мире мышление нашего народа не изменилось. Мы имеем очень много общенародных черт характера, которые веками передавались от поколения в поколение.
Наше богатство наши памятники устного народного творчество. Именно они держат нашу связь с нашими предками крепкой и вечной.
В комедии Александра Сергеевича Грибоедова «Горе от ума» женские образы занимают особое место. Создавая женские образы, автор отдает дань классицизму, сохраняя традиционные амплуа: Софья— главная героиня, имеющая двух поклонников, Лиза — субретка, веселая горничная, помогающая своей госпоже в ее любовных делах. Однако драматург вводит и новаторские приемы: главная героиня далеко не идеальна, а из «влюбленных» соперников она выбирает не лучшего, а худшего, что уже более характерно для реализма. В комедии есть также и другие проявления этого направления: женские образы типичны для своей эпохи и помещены в типичную, обыкновенную обстановку, хотя каждый из женских образов обладет индивидуальностью
Главный герой поэмы - монах, которого автор называет Мцыри. При этом Мцыри - это не имя героя, полученное при рождении. Это что-то вроде прозвища, которое ему дает Лермонтов. Настоящее имя героя не называется. Сам Лермонтов поясняет слово "мцыри" так: "Мцыри — на грузинском языке значит «неслужащий монах», нечто вроде «послушника» (Прим. М. Ю. Лермонтова.)". Имя нарицательное "мцыри" по сути служит именем или прозвищем для героя (смотрите пояснения в конце статьи). Мцыри - молодой монах. Однако он стал монахом не по своей воле: русский генерал взял его маленьким мальчиком в плен и оставил жить в каком-то монастыре. Так Мцыри с 6 лет насильно держат в этом месте: "...Я молод, молод..." "...Я мало жил..." "...Чтоб в цвете лет, / Едва взглянув на божий свет..." Мцыри родился и вырос на Кавказе: "...Седой, незыблемый Кавказ <... >Мне тайный голос говорил, / Что некогда и я там жил..." "...Дитя неведомой страны..." Отец Мцыри был гордым воином: "...А мой отец? он как живой / В своей одежде боевой / Являлся мне, и помнил я / Кольчуги звон, и блеск ружья, / И гордый непреклонный взор..." У Мцыри с детства развился могучий дух, огромная внутренняя сила, которые он наследовал от своих предков: