-Hello Jeff! I haven't seen you since the graduation.
-Nice to see you too, Rob!
-Jeff, what do you do now? I work as a simple office clerk
-I run a farm. You see, I am self-employed.
-Wow! What animals do you have?
-There are chickens, cows, horses, pigs and the dog.
-What do you think about this job?
-Well, sometimes it's really exhausting and boring but I am hardworking person and a profit is good enough.
-Goodbye Jeff, I am sure I will meet you sometime.
-Me too, bye bye!
The earliest report of a monster in the vicinity of Loch Ness appears in the Life of St. Columba by Adomnán, written in the sixth century AD (year 565). According to Adomnán, writing about a century after the events described, Irish monk Saint Columba was staying in the land of the Picts with his companions when he encountered local residents burying a man by the River Ness. They explained that the man was swimming in the river when he was attacked by a "water beast" which mauled him and dragged him underwater. Although they tried to rescue him in a boat, he was dead. Columba sent a follower, Luigne moccu Min, to swim across the river. The beast approached him, but Columba made the sign of the cross and said: "Go no further. Do not touch the man. Go back at once." The creature stopped as if it had been "pulled back with ropes" and fled, and Columba's men and the Picts gave thanks for what they perceived as a miracle.
Believers in the monster point to this story, set in the River Ness rather than the loch itself, as evidence for the creature's existence as early as the sixth century. Sceptics question the narrative's reliability, noting that water-beast stories were extremely common in medieval hagiographies and Adomnán's tale probably recycles a common motif attached to a local landmark. According to sceptics, Adomnán's story may be independent of the modern Loch Ness Monster legend and became attached to it by believers seeking to bolster their claims. According to R. Binns, this account is the most credible of the early sightings of the monster; all other claims before 1933 are dubious and do not prove a tradition of sightings before that date.
Moscow
St.Petersburg, Kazan
Yes
Urals
-
-
Yes
Бурые медведи
No matter how hard he tried, he couldn't get in.
Переклад речення boys brigade такий: boys-хлопці, brigade-відділ (бригада), отже це словосполучення перекладається як: бригада хлопців або ж хлоп'ячий відділок, а на русском: отделение парней (мальчиков) ну или же бригада парней