Якім і Паўлінка раяцца, што рабіць, каб бацькі дзяўчыны далі дазвол на шлюб. Стары Крыніцкі не любіць настаўніка і не жадае мець зяця з мужыкоў. Якім прапаноўвае ўцячы і абвянчацца цішком: "Бацькі спачатку пазлуюць, пазлуюць трохі і адпусцяцца, - ведама, бацькоўскае сэрца". Паўлінка баіцца. Дамаўляюцца, што заўтра пасля вечарынкі самы раз здзейсніць задуманае. Якім дае дзяўчыне свой фотаздымак. Паўлінка хавае яго за абраз, калі настаўнік пакідае хату.
Вяртаюцца з кірмашу п'янаваты Крыніцкі з жонкай. Альжбета пытаецца, з кім ён начаставаўся. Муж адказвае, што з зяцем, панам Быкоўскім. Альжбеце "зяць" не падабаецца. Дачка заяўляе, што пойдзе замуж толькі за Якіма Сароку. Бацька злуе і сварыцца.
У хату ўвальваецца п'яны Пранцысь Пустарэвіч з жонкай. Крыніцкі скардзіцца на дачку, што "спуталася з гэтым... бязбожнікам, і хоць ты ёй вар на галаву лі".
Паўлінка расказвае Агаце пра сваю бяду. Старая кабета раіць слухаць бацьку і маці, хваліць Якіма. Дзяўчына палохае Агату, што павесіцца, калі яе разлучаць з каханым.
Высвятляецца, што Пустарэвіч дрэнна прывязаў кабылу і яна ўцякла. Агата з крыкам гоніць Пустарэвіча дамоў.
Крыніцкі загадвае Паўлінцы заўтра "злавіць зяця, аб якім ён ёй сягоння гаварыў". Дастае з-за абраза куплены на кірмашы каляндар, а разам з ім - фотакартку Якіма Сарокі. Паўлінка хоча забраць здымак, бацька не аддде.
Вяртаюцца Пустарэвічы, знайшоўшы кабылу прывязанай пад паветкай. Усе разглядаюць фотакартку, потым Крыніцкі рве яе. Пранцысь прапануе выпіць хаўтурнага. Паўлінка са словамі "Па кабыле сваёй пі хаўтурнага, а не па чалавеку, якога і падноскаў не варты!" вырывае з рук пляшку і б'е яе. Усе здзіўлены. читать дальше >
В начале произведения дано описание картины родного края, каждая из которых запоминается навсегда. Писатель использует выразительные метафоры и эпитеты, понятные каждому человеку, меткие сравнения: и синева неба с единичным облаком, которое ''не то плывет, не то тает''; теплый насыщенный воздух, который Тургенев сравнивает с парным молоком. Писатель умеет вслушиваться в звуки природы, передавать их. Читая, я слышала звон жаворонков, воркование голубей, фырканье лошадей, ощущала запахи, которые так выразительно описал автор: запах до истомы душистого сена, травы, дегтя, тяжелый, но приятный запах конопляника.
В центре произведения лаконичные зарисовки образов сельских жителей, их быта: сосновые избы с тесовыми крышами, опрятные амбарчики, перед избой исправные лавочки. Использование слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами свидетельствует об отношении писателя. Все это для него близкое и дорогое.
С большой симпатией Тургенев пишет о трудолюбивых хозяевах, которые ''разбросали сено перед избами'', о раскудрявых парнях, веселых молодках, о приветливо улыбающейся гостеприимной старухе-хозяйке, которая подносит автору горшок с холодным, неснятым молоком и ломоть теплого хлеба. Он поэтизирует простоту, доброту, гостеприимство, веселый нрав народа русского, его слияние с природой.
А сколько любви и нежности в описании детей и животных: ''Курчавые детские головки торчат из каждого вороха'' сена, ''белогубый щенок барахтается в спутанных былинках''. Писатель выбирает такие слова и выражения, которые пробуждают воображение читателя, его чувства. Все это потому, что сердце автора переполнено любовью к тому, о чем он повествует, к людям, которые живут в гармонии с природой. И эта любовь выливается в очень выразительное предложение, заканчивающее повествование: ''О, довольство, покой, избыток русской вольной деревни!''
Самое большое впечатление на меня произвел тургеневский язык. Он меня поразил своей простотой, доступностью и в то же время необыкновенной выразительностью. Дорого стоят такие сравнения: воздух – молоко парное; на завалинках кошка свернулась клубочком; стены горшка с холодным молоком покрыты росинками, точно бисером. Эпитеты: головастые, книзу расщепленные ракиты; светлая рябь; старческие глаза; теплый хлеб; душистое сено. Простые глаголы, передают звуки деревни: закричал и хлопотно захлопал крыльями петух; промычал запертой теленок. Произведение написано ''великим, могучим, правдивым и свободным русским языком''.
Читая это стихотворение, хочется погрузиться в эту сказочную атмосферу добра и спокойствия. Пробежаться босиком по траве, а потом, спустившись к ручью, наслаждаться его звонким журчаньем и любоваться его переливами.
Пейзажные зарисовки, запоминающиеся образы, выразительный и эмоциональный язык – все это запало мне в душу. Мне захотелось познакомиться с другими произведениями этого великого писателя и посоветовать своим одноклассникам и друзьям читать классику.
1. Любов до сестри ( між дітьми така любов, що одне без одного жити не могли, не було нічого такого , чого Павлусь для Ганни не зробив)
2.Розумний (він розказував їм все , як татари напали на Спасівку , як він тікав та як козаки розгромили татар. Лише не сказав , що він їду в Крим , щоб врятувати сестру з полону )
3. Винахідливий ( Що сталося з Мустафою знає моя сестра Гання Судаківна . Коли б її лише знайщли , вона в Криму між бранцями . Мустафа був у Спасівці , битва була з козаками. Мустафу піймали живого. Де він тепер це знає Ганна )
4. Любов до своєї батьківщіни ( Нам тут добру, та за Україною нам сумно)
ЭтоНе ленитесь читать! Это же всё на первых страницах!! !
"По своей внешности «Баргамот» скорее напоминал мастодонта или вообще одного из тех милых, но погибших созданий, которые за недостатком помещения давно уже покинули землю, заполненную мозгляками-людишками. Высокий, толстый, сильный, громогласный Баргамот составлял на полицейском горизонте видную фигуру и давно, конечно, достиг бы известных степеней, если бы душа его, сдавленная толстыми стенами, не была погружена в богатырский сон. Внешние впечатления, проходя в душу Баргамота через его маленькие, заплывшие глазки, по дороге теряли всю свою остроту и силу и доходили до места назначения лишь в виде слабых отзвуков и отблесков. Человек с возвышенными требованиями назвал бы его куском мяса, околоточные надзиратели величали его дубиной, хотя и исполнительной, для пушкарей же — наиболее заинтересованных в этом вопросе лиц — он был степенным, серьезным и солидным человеком, достойным всякого почета и уважения. То, что знал Баргамот, он знал твердо. Пусть это была одна инструкция для городовых, когда-то с напряжением всего громадного тела усвоенная им, но зато эта инструкция так глубоко засела в его неповоротливом мозгу, что вытравить ее оттуда нельзя было даже крепкой водкой. Не менее прочную позицию занимали в его душе немногие истины, добытые путем житейского опыта и безусловно господствовавшие над местностью. Чего не знал Баргамот, о том он молчал с такой несокрушимой солидностью, что людям знающим становилось как будто немного совестно за свое знание.
<span>А самое главное, — Баргамот обладал непомерной силищей, сила же на Пушкарной улице была всё. Населенная сапожниками, пенькотрепальщиками, кустарями-портными и иных свободных профессий представителями, обладая двумя кабаками, воскресеньями и понедельниками, все свои часы досуга Пушкарная посвящала гомерической драке, в которой принимали непосредственное участие жены, растрепанные, простоволосые, растаскивавшие мужей, и маленькие ребятишки, с восторгом взиравшие на отвагу тятек. Вся эта буйная волна пьяных пушкарей, как о каменный оплот, разбивалась о непоколебимого Баргамота, забиравшего методически в свои мощные длани пару наиболее отчаянных крикунов и самолично доставлявшего их «за клин» . Крикуны покорно вручали свою судьбу в руки Баргамота, протестуя лишь для порядка. "или нет</span>