Минька
Глупый, малый
Кинул, рассказывал, признавался
Он понял, что врать нехорошо
Младший брат Лёли
В «Сказке о царе Салтане...» есть признаки волшебной сказки. Во-первых, это наличие сказочного сюжета. Во-вторых, в сказке есть положительные и отрицательные герои. В «Сказке о царе Салтане...», как и в любой другой волшебной сказке есть сказочные персонажи, обладающие сверхъестественной силой, некоторые из них могут превращаться в животных и насекомых. В сказке есть троекратное повторение: три раза князь Гвидон превращался в разных летающих насекомых и летал за море к царю Салтану. Чудесные превращения — также являются признаком волшебной сказки. И, конечно же, добро побеждает зло.
В рассказе Пришвина "Ужасная встреча" рассказывается о том, как автор и пёс Ромка пошли в лес учиться премудростям охоты: как не гоняться за зверями, а разыскивать только птицу. На поляне повстречали тигрового кота, Ромка забыл все уроки и бросился за котом, а тот от него. Очень долго пришлось писателю убеждать собаку бросить это занятие-гоняться за котом, но он смог сломить дикую волю собаки, пес вернулся к хозяину. А кот убежал.
Рассказ убедил меня в том, что человек-царь природы, который может подчинить себе любое животное. Но всегда ли в этом есть необходимость?
Думаю он ввёл её с той целью чтобы показать как учитель заботиться о детях, т.к он бросился с палкой на змею даже не зная что с плеча лучше не бить т.к змея может обернуться вокруг палки...дети кричали это учителю но он не слышал...после того как он убил змею они тут же ушли с этой горы.
Исследования Ю. М. Лотмана
«Евгений Онегин» — трудное произведение. Самая лёгкость стиха, привычность содержания, знакомого с детства читателю и подчёркнуто простого, парадоксально создают добавочные трудности в понимании пушкинского романа в стихах. Иллюзорное представление о «понятности» произведения скрывает от сознания современного читателя огромное количество непонятных ему слов, выражений, фразеологизмов, намёков, цитат. Задумываться над стихом, который знаешь с детства, представляется ничем не оправданным педантизмом. Однако стоит преодолеть этот наивный оптимизм неискушённого читателя, чтобы сделалось очевидно, как далеки мы даже от простого текстуального понимания романа. Специфическая структура пушкинского романа в стихах, при которой любое позитивное высказывание автора тут же незаметно может быть превращено в ироническое, а словесная ткань как бы скользит, передаваясь от одного носителя речи к другому, делает метод насильственного извлечения цитат особенно опасным. Во избежание этой угрозы роман следует рассматривать не как механическую сумму высказываний автора по различным вопросам, своеобразную хрестоматию цитат, а как органический художественный мир, части которого живут и получают смысл лишь в соотнесённости с целым. Простой перечень проблем, которые «ставит» Пушкин в своём произведении, не введёт нас в мир «Онегина». Художественная идея подразумевает особый тип преображения жизни в искусстве. Известно, что для Пушкина была «дьявольская разница» между поэтическим и прозаическим моделированием одной и той же действительности, даже при сохранении той же тематики и проблематики.