В русском языке следует отличать морфологические омонимы, то есть похожие слова, но разные части речи. Указательное местоимение с предлогом "от того" напишем раздельно, например, в предложениях: От того дерева падает густая тень. Отойдем от того дома подальше, чтобы нас не услышали. А существует местоименное наречие "оттого", которое является в сложноподчиненном предложении союзным словом и пишется слитно. Верный прием отличить наречие от местоимения "от того": замена наречия "оттого" на наречие "потому". Мне нездоровиться, оттого я невесела. Оттого = потому.
Если наречие (как?), оно образовано от сдавленный с помощью суффикса О (суффиксальный способ)
У меня в словаре написано так
<span>1) </span>холодной
(хОлод), волчихою (вОлк), голодной (гОлод), золотые (зОлото), от Земли (наши зЕмли),
облетели (полёт), от холода (холОдный), дрожит (дрОжь), золотой (зОлото), ковёр
(кОврик), лежит (лёжа), кедровка (кЕдр), осенняя (Осень), стояла (стОя), дворе (двОр),
родна (рОд).
<span>2) </span>рожки
(роГ г//ж, роЖок), на дорожке (дороГа), ловкая (лоВить), ловко (лоВец, лоВить),
год (гоДа).
И кошка играет клубком на крылечке.
И Женя играет, есть кукла у Жени.