Ответ:
Объяснение:
В баснях И. А. Крылова широко используется приём аллегории. В его баснях высмеиваются жадность, невежество, глупость.
«Волк на псарне». Наполеон -- волк, Кутузов -- ловчий.
Эта басня стала откликом на события войны 1812 года, когда Наполеон вошел в оставленную русским полководцем Кутузовым Москву и понял, что русская армия не побеждена, а набирает силы. Эти события и запечатлел в своей басне великий русский баснописец, затем переслал басню Кутузову, который, прочитав ее вслух после сражения под Красным, обнажил голову, показав свои седины.
«Свинья под дубом»
Дуб – русский народ, Свинья – невежда, Ворон – умный человек.
Басня построена на антитезе – противопоставлении персонажей.
Какова мораль басни?
Невежда так же в ослепленье
Бранит науки и ученье
И все учёные труды,
Не чувствуя,
Что он вкушает их труды.
«Ворона и Лисица». Осмеяние пороков: жадности, хитрости, глупости. Ворона польстилась на лесть лисицы и потеряла сыр.
Жил-был карандаш. Простой тот был карандаш, бесхитростный. Жил он в Пенале вместе с другими принадлежнастями. Жил он вместе с Ручкой, Ластиком и Линейкой. Ручка была важной особой. Никто не мог не признавать её величия. Она была самой востребованной среди других жителей Пенала. Ластик и Карандаш постоянно соперничали и спорилт между собой кто из них важнее. Сколько бы они не спорили,все равно их разговоры ни к чему не приводили. Линейка была самой длинной обитательницей Пенала и с трудом помещалась в Пенал. Линейка не хотела признавать родства между Карандашом и Ластиком и, уж, тем более, с ручкой.
Как-то раз, карандаш потерялся. Ластику стало очень хорошо, ведь, исчез надоедливый сосед. Теперь ему никто не мешал наслаждаться тишиной и покоем без карандаша. Но тут произошло то, что никто не ожидал среди обитателей Пенала. Ручку и Линейку стали использовать вместе, а про Ластик вообще забыли и он потерял свою значимость среди Ручки и Линейки. Линейка стала грязная, а ручка начала быстрее кончаться. И все жители Пенала подумали о том, как было бы хорошо, если карандаш вернулся. И тут, неожиданно, вернулся карандаш. Остренький, с чистым носиком и все обрадовались этому. Теперь каждого из них будут использовать по назначению. С тех пор все жители Пенала признали, что Карандаш не менее важен, чем Ручка или Линейка и стали жить в мире и согласии.
Вильгельм Гауф (нем. Wilhelm Hauff, 29 ноября 1802, Штутгарт — 18 ноября 1827, там же) — немецкий писатель и новеллист, представитель направления бидермейер в литературе.
Биография Править
Вильгельм Гауф родился 29 ноября 1802 года в Штутгарте, в семье Августа Фридриха Гауфа, который служил секретарём в министерстве иностранных дел, и Ядвиги Вильгельмины Эльзаэссер Гауф. Из четырёх детей он был вторым по старшинству. В 1809 году, когда Вильгельму было семь лет, его отец скоропостижно скончался, и мать, забрав детей, переселилась в университетский город Тюбинген. Там, в доме деда по материнской линии прошли юные годы Гауфа. Самым первым образованием, которое получил мальчик, было чтение книг из огромной дедушкиной библиотеки. В 1818 году его отправили учиться в монастырскую школу, а через 2 года он поступил в Университет Тюбингена. Через четыре года он закончил университет со степенью доктора философии и теологии.
Закончив университет, Гауф устроился репетитором в семью министра обороны генерала барона Эрнста Югена фон Хёгеля и стал наставником его детей. Вместе с этим семейством он совершил путешествие во Францию, с огромным интересом знакомился с северной и центральной частями Германии. За свою короткую жизнь он побывал в Париже, Брюсселе, Антверпене, пoceтил Кассель, родину братьев Гримм, Бремен, топографически точное описание которого мы находим в одной из его последних новелл «Фантасмагории в Бременском винном погребке», побывал в Берлине, Лейпциге, Дрездене.
Именно для детей барона фон Хёгеля были написаны его Märchen — волшебные сказки, которые впервые были опубликованы в «Альманахе сказок января 1826 года для сыновей и дочерей знатных сословий». Включал он такие произведения, как «Маленький Мук», «Калиф-аист» и другие, сразу приобретшие невиданную популярность во всех странах, где говорили и читали по-немецки. В России Гауф стал известен в первую очередь своими рассказами, переведенными и переработанными Виссарионом Белинским, такими, как «Отелло», «Нищенка с Pon de Arts».
В том же 1826 году им были написаны первая часть романа «Странички мемуаров сатаны» (Mitteilungen aus den Memoiren des Satan) и «Человек с луны» (Der Mann im Mond). Первый роман был написан в духе гофмановской так называемой фрагментарной прозы, которую Гауф отлично освоил и в дальнейшем развил. Многие критики отмечают, что хоть ученик (Гауф) и уступал своему «литературному учителю» (Гофману) в богатстве языка, но зато заметно обогнал его в разнообразии сюжетов и непревзойденной мистичности произведений.
Роман «Человек с Луны» был написан как пародия на сентиментальные новеллы известного в то время немецкого автора Генриха Клорена (Heinrich Clauren). В отместку Клорен предпринял своеобразную атаку на все творчество Гауфа. Гауф в ответ написал саркастическую новеллу «Спорная проповедь Г. Клорена о „Человеке с Луны“», в которой изложил свои взгляды на слащавую и нездоровую литературу, которой Клорен наводнил страну.
Замок Лихтенштайн
Вдохновленный романами Вальтера Скотта, Гауф написал исторический роман «Лихтенштейн», ставший одним из лучших романов этого жанра в XIX веке. Этот роман приобрёл огромную популярность в Германии, и особенно на землях Швабии, поскольку рассказывает об одном из самых интересных моментов истории этого края. Во время своих путешествий Гауф также дописал «Мемуары сатаны» и опубликовал несколько коротких новелл, а также стихотворений, которые очень быстро стали народными песнями.
В январе 1827 года Гауф занял должность редактора Штутгартской утренней газеты и женился на своей кузине Луизе Гауф, в которую он был влюблён с детства. Однако счастье их было недолгим. Незадолго до его кончины, 10 ноября у него родилась вторая дочь Вильгельмина, а через 8 дней он умер от брюшного тифа.
Литературное наследие Гауфа заключается в трёх сборниках сказок, один из которых был выпущен его женой после его смерти, нескольких романах и поэмах. Эти произведения навсегда вписали имя Вильгельма Гауфа в историю мировой литературы. Его мистические, иногда страшные, иногда грустные сказки проникнуты духом Востока, но в то же время лишены обычной восточной мишуры. Он один из тех немногих авторов, кто умел сделать из заурядных легенд о привидениях и бедняках, наказывающих злых богачей, волшебные, яркие, запоминающиеся шедевры, которые интересно читать и по сей день как детям, так и взрослым. В Байрсброне находится «Музей сказок Вильгельма Гауфа».