Алдаркосе. жарменкеден келе жатканда бир уры оны корип,кез келген адам не болса соны сатып алады,бирак оны уйине калай жеткизесин соны корейик.Уры койын урлайды.Алдаркосе аппак койым кайда деп,мундамысын дейди де койын издеп кеткенде уры онын аты мен сыйлыктарын алып кетеди.Алдаркосе ангал басымай недеген ангал едим журттын бари базарга барды деп алдымнан шыгады деп келе жатканда алдынан уры шыгады.Неге кайгырып келесин деп сурап,сенин атын мен козынды колдин аргы басынан кордим деп оны алдап киимин алып кетеди.Алдаркосе келе жатып кудыкка карап турганда уры не болды деп сурайды.Алдар кудыкка мойнындагы гаухар тасы бар алкасынын тусип калганын айтады.Уры оган мен алып берейин деп туседи сол кезде Алдаркосе оны кудыкка тастап жибереди.Менен алган заттарымды кайтармасан шыгармаймын дейдиуры кайтарам деп айтады.Сол кезде Алдар ауыл тургындарын шакырып адик уры осы деп оны ауылдан куып жибереди содан кейин уры ауылга жоламайды.Алдаркосе болса озинин атына минип кете береди.
Менің ауылда атам мен әжем тұрады. Мен ауылға барсам олар "әне немерем келді" деп қуанып қалады. Мен ауылды, атамды және әжемді жақсы көремін. Ауылды жақсы көру себебім ол жердің ауасы таза және ол жерде достарым да көп. Ал ата мен әжеге келетін болсақ ол жандарға жететін адам жоқ. Олар мен үшін ең жақын, қымбат жандар болып саналады.
Бейнелеген-бейнелеу, таныстыра-таныстыру, баскан-басу, суйсинсен-суйсину, туган-туу, суреттеген-суреттеу, болган-болу, десек-деу, далелдейтини-далелдеу, бактым-багу, каптым-кабу, шакырады-шакыру
Пословицы с антонимами:
1. Жақсы әйел жаман еркекті хан қылады.
(Хорошая женщина плохого мужчину сделает ханом) .
2. Ағайынның алтын сарайынан ананың жыртық лашығы артық.
(Дырявый шалаш матери лучше, чем золотой дворец родичей) .
3. Балалы үй – базар, баласыз үй – мазар
(Дом с детьми, что базар, дом без детей, что могила) .
4. Қонаққа кел демек бар да, кет демек жоқ.
(Гостю можно говорить "приходи", "уходи" говорить нельзя) .
5. Ақылды көргенін айтады,
Ақмақ ішкенін айтады.
(Глупец придет, чтобы повторять,
Что и когда он ел.
Мудрец придет, чтобы рассказать,
Что повидать успел. )
6. Жақсыны арман оздырар,
Жаманд кұлқын тоздырар.
(Умного мечта ведет вперед,
Дурная подлость тянет назад) .
7.Жақсы болса алғаның, үйіңнен кісі кетпейді.
Жаман болса алғаның, шын досың да шеттейді.
(Если жена хорошая, гости не переводятся в доме;
если жена плохая, даже друг обходит твой дом) .
8.Жіптің ұзыны, сөздің қысқасы жақсы.
(Веревка хороша длинная, а речь – короткая) .
9.Жаман сөз жылатады, жақсы сөз жұбатады.
Плохое слово до слёз доводит, хорошее слово утешает.
10.Оң қолыңа сол қолың арашашы болсын.
(Если правая рука затеет драку, пусть левая разнимает) .
11.Білімге дүние жарық,
Білімсіздің күні кәріп.
(Для ученого мир светел,
<span>для неуча мир темен.) </span>