1. Жақсы әйел жаман еркекті хан қылады. (Хорошая женщина плохого мужчину сделает ханом) .
2. Ағайынның алтын сарайынан ананың жыртық лашығы артық. (Дырявый шалаш матери лучше, чем золотой дворец родичей) .
3. Балалы үй – базар, баласыз үй – мазар (Дом с детьми, что базар, дом без детей, что могила) .
4. Қонаққа кел демек бар да, кет демек жоқ. (Гостю можно говорить "приходи", "уходи" говорить нельзя) .
5. Ақылды көргенін айтады, Ақмақ ішкенін айтады. (Глупец придет, чтобы повторять, Что и когда он ел. Мудрец придет, чтобы рассказать, Что повидать успел. )
7.Жақсы болса алғаның, үйіңнен кісі кетпейді. Жаман болса алғаның, шын досың да шеттейді. (Если жена хорошая, гости не переводятся в доме; если жена плохая, даже друг обходит твой дом) .
8.Жіптің ұзыны, сөздің қысқасы жақсы. (Веревка хороша длинная, а речь – короткая) .
9.Жаман сөз жылатады, жақсы сөз жұбатады. Плохое слово до слёз доводит, хорошее слово утешает.
1. Жақсы әйел жаман еркекті хан қылады. (Хорошая женщина плохого мужчину сделает ханом) .
2. Ағайынның алтын сарайынан ананың жыртық лашығы артық. (Дырявый шалаш матери лучше, чем золотой дворец родичей) .
3. Балалы үй – базар, баласыз үй – мазар (Дом с детьми, что базар, дом без детей, что могила) .
4. Қонаққа кел демек бар да, кет демек жоқ. (Гостю можно говорить "приходи", "уходи" говорить нельзя) .
5. Ақылды көргенін айтады, Ақмақ ішкенін айтады. (Глупец придет, чтобы повторять, Что и когда он ел. Мудрец придет, чтобы рассказать, Что повидать успел. )
7.Жақсы болса алғаның, үйіңнен кісі кетпейді. Жаман болса алғаның, шын досың да шеттейді. (Если жена хорошая, гости не переводятся в доме; если жена плохая, даже друг обходит твой дом) .
8.Жіптің ұзыны, сөздің қысқасы жақсы. (Веревка хороша длинная, а речь – короткая) .
9.Жаман сөз жылатады, жақсы сөз жұбатады. Плохое слово до слёз доводит, хорошее слово утешает.