Жақсы мен жаман
Адам атызға бір түп гүл әкеліп отырғызды. Құнарлы жерге отырғызылған ол күнен күнге тамыр жайып, гүлдене өсе береді. Гүл бірінші — күннің нұрын, екінші — мөп – мөлдір суды, үшінші – таза ауаны сүйетін. Ол осынау тіршілік иесі болғанына, өзін әкеліп отырғызған адамға өте риза болды.
Бір күні:
— Әй, сен көп асқақтама! Өмірге келгеніңе өкінетін боласың, — деген шіңкілдек дауысқа жалт қараса, дәл төменде түрі ұсқынсыз бір шөп басын қылтитып тұр екен. Гүл ештеңе дей алған жоқ. Көздері жасаурап кетті, қасындағы біршама үлкендігі бар екінші гүлге басын сүйеді.
— Жабырқама, сабыр ет! Адамдар оны «арам шөп» деп атайды. Бір басынан басқаны ойламайтын жауыз шөп. Әлі – ақ құтыламыз.
«Жақсы сөз – жарым ырыс» деген ғой. Оның көңілі біраз көтеріліп қалды. Әлгі гүлдің айтқаны рас болып шықты. Ертесіне он жастағы бір бала келді де, арам шөпті жұлып тастады. Гүл қайта құлпырды.Өмірде жақсылар да, жамандар да, бар екен.
Сая ол осы шағын ауданның ең тəртіпті ең əдепті қызы еді. Бір күні ол мектептен шығып келе жатқанда қасындағы досы қарияның жолын кесіп өтеді. Оған Сая өзін ыңғайыссыз сезініп, досына үлкен кісіні сыйлау керек екенін түсіндіреді. Ал досы бұл жағдайды келесіде қайталамауға уəде береді.
Что надо делать? переведить или сделать
Жап-жаксы, аса жаксы, оте жаксы. Кап-катты, оте катты, тым катты. Теп-терен, оте терен, тым терен. Жап-жарык, оте жарык, тым жарык. Сап-сары, оте сары, тым сары. Кып-кызыл, оте кызыл, тым кызыл.
Антитеза<span> — шендестіру (грек. antіthesіs — қарама-қарсылық) мүлде қарама-қарсы ұғымдарды, жағдайларды, образдарды салыстыра не қарама-қарсы қоя отырып, ой</span><span> мен </span>сезімді әсерлі <span>жеткізуге ұмтылатын </span>стильдік<span>, эстикалық</span><span> бейнелеу құралын көркемдік әдісінің бірі. А-ның сөз өнеріндегі орны ерекше және ежелгі А. бастауы мифтерге</span><span> жатыр. Адамзаттың балаң кезңіндегі дүниені аспан — жер, жарық — қараңғы, су — от т.б. қарама-қарсы ұғыммен салыстыра тануы шеңдестірудің алғашқы белгілері</span>