Эзоп-полулегендарная личность, древнегреческий баснописец, живший в 6 веке до н. Э. как раб у хозяина по имени Ксанф.
Всего под его именем написаны 426 басен, большинство которых, в отличие от Крылова, написаны в прозе.
Переведены на многие языки мира Лафонтеном и русским баснописцем Иваном Крыловым. Лафонтен переведённые притчи и басни Эзопа печатал уже под своим именем.
<span>Большинство басен в прозе Крылов перевёл в стихотворную форму и стал их автором.. "Лиса и виноград" "Орёл и Лиса" и много других. </span>
Косі промені сонця вряди-гори виглядають в проріхах повстяних хмар. Сосни височать, мовби якісь мідні витвори, якісь примари у зелених шатах. За ними сивіють огрядними стовбурами вікові дуби. Ще далі мерехтять молоді берези.
Имя маугли переведено автором как 《лягушонок》. Маугли сын дровосека, который в 2 года потерялся в джунглях. Первое столкновение с тигром едва не обернулось катастрофон для него, но его спасают волки, который приютили его в свою семью.
Маугли - очень храбрый, сильный духом человек. Никогда ре бросит друга в беде, защитит его и накажет обидчика. Не трусит при сложностях, берется за дело и доводит его до конца. Жизнь среди животных навсегда остается в его памяти, даже когда он бросает своих друзей, уйдя в люди.
По твору рильского
<span>Я декілька разів перечитувала цю поезію — вона прекрасна! Але мені дуже хотілося б, щоб ось оці саме слова дійшли до читачів. Чому? Мабуть, тому, що сьогодні чимало розлучених сімей, які, на жаль, не зуміли зберегти почуття кохання. І дуже прикро, що люди, які раніше кохали одне одного, потім, після розлучення, обливають одне одного брудом. А ще коли перед своїми дітьми — то це вже зовсім недобре. Ліричний герой М. Рильського — мудра людина, він бажає своїй коханій щастя, бо він кохає, і його почуття — величне, щире, чисте, прекрасне, і він не може бажати коханій чогось поганого чи в чомусь її звинувачувати. </span>
Всполошился - заволновался
вепр - синоним к слову "свиреп", агрессивен