<span><span><span> <span>
</span>
<span>
<span>«Китаби-Деде
Горгуд» (полное название «Китаби Дедем Горгуд ела лисани таифейи
Огузан» – на языке огузских племен означает «Книга моего отца Горгуда»,
является эпосом огузских тюрков) – самый древний памятник письменной
народной литературы Азербайджана (XI - XII века). По
традиции, авторство дастанов Китаби-Деде Горгуд, принадлежит самому Деде
Горгуду. Сюжет дастана отображен в двенадцати «бойах» (главах),
уходящих корнями в мифологическое мировоззрение. Дастан Деде-Горгуд, в
XI веке был записан, под названием «Китаби Дедем Горгуд», а экземпляры,
дошедшие до наших дней, являются выполненными в XVI веке копиями
рукописей. По мнению немецкого востоковеда Фридриха фон Дитса, впервые
привлеченного к исследованиям данного памятника литературы, некоторые
мифологические сюжеты эпоса, к примеру, сюжет Гарагёз, дали пищу для
создания аналогичного сюжета в древней Греции. Образ Тепегёза (Циклопа) в
«Китаби-Деде Горгуд», в сравнении с образом Полифема из поэмы «Одиссея»
Гомера можно считать еще более древним. На сегодняшний день известно о
существовании двух рукописей «Китаби-Деде Горгуд». Одна из них, была
перевезена из Стамбула в Германию немецким востоковедом фон Дитсом.
Состоящая из вступления и двенадцати бойев (глав), рукопись была
подарена библиотеке города Дрезден, где и находится по нынешний день.
Другая была обнаружена в Ватикане в 50-е годы XX века. Рукопись,
состояла из вступления и шести бойев. Третий же экземпляр рукописи
«Китаби-Деде Горгуд», был подготовлен Институтом Рукописей Национальной
Академии Наук Азербайджана. Основную суть истории дастана
Деде Горгуд составляют защита Родины и народа, война не на жизнь, а на
смерть, древних огузов представляющих добрые силы против иноземных
захватчиков, а также не теряющие своего значения и по сей день,
морально-дидактические взгляды. В 50-е годы прошлого
столетия, под давлением идеологии советского тоталитарного режима,
Дастан «Деде Горгуд» был запрещен, как литературный памятник,
разжигающий национальную вражду. И только в начале 60-х годов дастан был
«оправдан».Поэтический язык дастана «Китаби-Деде Горгуд»,
являющегося памятником художественного мышления Азербайджана, богат
средствами художественного выражения. В них искусно используются
тонкости народного языка, пословицы, пословицы, поговорки и
идиоматические выражения. С точки зрения изучения истории
Азербайджанского тюркского языка «Китаби-Деде Горгуд» является
богатейшим источником информации. </span></span></span></span></span>
1) избранная рада создалась для решения проблем гос-ва. В нее входили разные сословия. 2) боярская дума.
Территории бывших союзных республик с 1992 г. стали называть ближнее зарубежье.
Изза новых реформ и быстро развиающейся политике
Как развивалось древнерусское законодательство от Ярослава Мудрого до Владимира Мономаха?
Ярослав Мудрый создал свод законов «Русская правда», которая была посвящена упорядочению преступлений, за которые будет уголовная ответственность, прав привилегированных сословий. После «Русской правды» Ярослава Мудрого его сыновья выпустили «Правду Ярославичей» с немного измененным законодательством. «Правда Ярославичей» включала сведения о наказаниях за покушение на чужое имущество, подданных. В «Правде Ярославичей» не было права кровной мести. А потом Святослав издал «Изборник». Далее следует Устав Владимира Мономаха, который назывался Уставом о резах. Устав Владимира Мономаха вводил ограничения на деятельность ростовщиков, вводил нормы кредитного права.
Какое значение имел устав Владимира Всеволодовича?
Значение Устава Владимира Мономаха имеет для внедрения черт абсолютизма. Например, он ограничил право бояр в отношении закупов, запретил брать высокий процент за долг, уменьшил налоги для крестьян, ограничил рабский труд, предоставил льготы, утратившим имущество, и наконец, отменил смертную казнь. Нормы устава говорят о том, что князь пытался бороться с произволом на местах, бюрократизмом и ростовщичеством, которое ухудшало экономическое состояние страны.