Гулливер.
Отважный, смелый.
Учиться, ездит, узнаёт.
Попадает в различные приключения.
Путешественник.
На сколько я помню леденец
Средства художественной изобразительности: эпитеты (досадная кушетка) , сравнения (лежала смирно, как коченелая) , метафоры, гиперболы – художественное преувеличение (зрение левши; время, которое на досадной кушетке атаман Платов, и др) ; литота – преуменьшение (блоха) ; размер подковок и гвоздиков, сделанных руками тульских мастеров и т. п. ; антитеза (мнения двух русских царей, Александра и Николая Павловича, о талантах своих подданных, градация – расположение слов и выражений по возрастающей или убывающей значимости (блоха – алмазный орех – табакерка – шкатулка) ;
(но таких примеров в сказе немного, так как повествование схоже с устной речью) .
Хмм..Ну, например.
Спящая царевна спала очень долго, а в сказке Пушкина выкинули бочку вместе с царевной и её сыном в море.
1) Это произведение сразу же потрясает обилием аллитерации. В основе сюжета – падение старой лошади, вызвавшее не просто живое любопытство толпы, а даже смех окруживших место падения зевак. Поэтому аллитерация помогает услышать и цокот копыт старой клячи («Гриб. Грабь. Гроб. Груб.»), и звуки толпы, жаждущей зрелища («Смех зазвенел и зазвякал», «за зевакой зевака»).
Важно отметить, что звуки, имитирующие тяжелую поступь клячи, одновременно несут и смысловую окраску: особенно явственно воспринимается своеобразный призыв «Грабь» в сочетании со словами «гроб» и «груб». Точно так же звякающий смех зевак,<span> «штаны пришедших Кузнецким клёшить»</span>, сливается в единый вой, напоминающий стаю волоков. Вот тут-то и появляется лирический герой, который «один голос свой не вмешивал в вой», герой, который посочувствовал лошади, не просто упавшей, а «грохнувшейся», потому что он увидел «глаза лошадиные».