Потому что она узнала что у Софьи большая наследственность и она хотела оставить себе
Люси. Извини,что только одно имя,но больше я не знаю.
<span> Папа Васи замкнутый в себе, но очень хороший человек. Он пережил смерть своей любимой жены. Но и этот грустный факт не может его оправдать. Ведь он буквально забыл про своего родного сына. Конечно, он узнает о похождениях своего сына, про то, что его сын взял у сестры куклу и отдал какой-то бездомной. Со временем, все успокаивается, и семья начинает жить прежней жизнью.</span>
с деепричастным оборотом
Мягкое и серебристое ,оно слилось там синим южным небом и крепко спит,отрожая в себе прозрачную ткань перистых облаков ,неподвижных и не скрывающих собою золотых узоров звезд.Кажется ,что небо все нижу наклоняется над морем ,желая понять то,о чем шепчут неугомонные волны сонно всползая на берег.
с причастным оборотом
Мы с ним лежим на песке у громадного камня ,оторвавшегося от родной горы , одетого теню,проросшего мхом,-у камня печального ,хмурого .На тот бок его,котрый обращен к морю,волны набросили тины,водорослей ,и обвешанным к узкой песчаной полоске ,отделяющей море от гор.
<span>Во время очередного посещения Холмса, Ватсон узнает, что знаменитый сыщик занят расследованием дела о похищении некоего жёлтого бриллианта, «камня Мазарини». Холмс сообщает Ватсону, что он знает имя похитителя. Это граф Негретто Сильвиус, который вместе со своим сообщником Сэмом Мертоном вскоре придёт на Бейкер-стрит. Граф уже начал охоту на Холмса, он заказал бесшумное духовое ружьё, из которого собирается застрелить Холмса, поэтому в качестве ложной цели возле оконной ниши, за занавеской, находится сидящий в кресле муляж Холмса. Холмс предлагает Ватсону немедленно отправиться за полицией, и в это же время в квартиру Холмса входит граф Сильвиус.</span><span>Во время разговора Холмс убедительно доказывает виновность графа Сильвиуса и предлагает ему, в качестве смягчения вины, отдать похищенный «камень Мазарини». Холмс приглашает в дом Сэма Мертона, ожидающего графа на улице, и предлагает сообщникам обсудить его предложение о добровольной выдаче. Сильвиус и Мертон решают не отдавать камня Холмсу, они собираются обмануть его, сообщив, что камень находится якобы в Ливерпуле. А за то время, пока Холмс будет занят поисками, сбежать с распиленным бриллиантом заграницу. В завершении разговора Мертон просит графа Сильвиуса показать ему «камень Мазарини». Как только граф достает из кармана похищенный бриллиант, Холмс, который незаметно занял место своего манекена, хватает драгоценный камень, призывая преступников не оказывать сопротивления, т.к. полиция уже близко. Сильвиус и Мертон ошеломлены, они не понимают, кто может играть в спальне, раз Холмс находится рядом с ними. И тогда Холмс сообщает им, что использовал для этого граммофон.</span><span>После того, как ворвавшаяся полиция арестовывает и уводит преступников, в квартиру на Бейкер-стрит входит лорд Кантлмир, который был категорически против участия Холмса в расследовании, считая его недостаточно компетентным сыщиком. Холмс с серьёзным видом предлагает подвергнуть лорда аресту, т.к. якобы именно он похитил «камень Мазарини». Возмущённый Кантлмир, по требованию Холмса, засовывает руку в правый карман своего пальто и обнаруживает там драгоценный бриллиант. Холмс просто разыграл лорда, который, приняв эту шутку, выказывает великому сыщику свое уважение и восхищение.</span>