Герасим относился к собачке Муму как к лучшему другу, как к родному человеку он не хотел никому его (её) отдавать он был глухо-немым но он умел любить а на него мало обращали внимания и тут Муму он (она) была милой а Герасим был рад так что Итог : Герасим относится к Муму с любовью.
<span>У наших западных соседей в очередной раз происходит реорганизация армии. В парке Горького проходит открытая демонстрация мод. Праздничные улицы украшены лентами, гирляндами, воздушными шарами. Нет ничего более завораживающего, чем цыганские танцы. Большие цифры на стенгазете сразу притягивали взгляд. Парадные лестницы в старинных особняках поражают своей необычностью. Красочные страницы модных журналов почему-то постоянно навевают на меня скуку. Вдоль дороги росли бурно цветущие акации. Вчерашняя научная лекция, передаваемая по радио, была очень уж скучной. Сейчас редко встретишь в магазине металлический циркуль. Вот как-то так =)</span>
Я считаю что эта сказка весёлая . Но были и грустные моменты например когда солдата за простую ухмылку давали по 20 палок каждое утро . Весёлые моменты были на мой взгляд таковы : когда утром царица и сапожница проснулись они подумали что они во сне , когда сапожница - царица увидела своего мужа с другой женщиной она рассерчалась и дола подзотыльник ему и он сразу понял что это его настоящая жена.
САтира - злая насмешка ( сдесь всё произведение сатирическое), Антитеза - противопоставление (в данном случаем мужик и генералы) (<span>Смотрят, под деревом спит лентяй-мужик. Увидел он генералов, хотел бежать, но они намертво вцепились в него. Мужик начинает работать: нарвал генералам по десятку спелых яблок, а себе взял одно, кислое; покопался в земле и добыл картофеля; потер два куска дерева друг о друга — и получил огонь; сделал силок из собственных волос — и поймал рябчика. И столько наготовил еды, что генералы даже подумали, не дать ли и “тунеядцу” кусочек?</span>), Эпитет - образное определение или выражение. (<span>От голода генералы чуть не съедают друг друга</span>)