<span>A: Hello, Mark. You 1) ...took... a long time to answer the door.
B: Sorry. I 2) (did not/hear) the bell. Come in, Tony.
A: 3) What. .(are you/planning) to do today?
B: Well, I 4) (have been thinking) of going for a picnic in the country, but the weather is awful so I 5) (have changed) my mind.
A: Oh dear. Well, yesterday Mary 6) (told) me that she 7) (had bought) two tickets to see the Rocking Stars, but she couldn't go to the concert. So 18) (bought) the tickets from her, because I 9) (thought) you'd like to go.
B: Tony, that's brilliant! I 10) (meant) to buy tickets for that concert, but they 11)..(had sold out) by the time I 12) (went) to the booking office.
A: Well, it's lucky I 13) (saw) Mary, then, isn't it?
</span>
<span>Dear Sir,
1. I am writing to inform you of a с</span>hange<span> in our tour to Kintown, ref. NHL/65JF.
2. The hotel will be the </span>Mountain<span> Inn, not the Silver Hill Hotel.
3. We received a </span>booking from you on behalf of Mr. Tom Roft for a two-week holiday<span> from Monday, 3rd July to Sunday, 17th July.
4. Your client may </span>purchase a different holiday from us and we will give a reduction <span>of $50.
5. Alternatively, if he would like to </span>cancel the holiday, we will refund<span> the money that he has paid.
6. We will also </span>issue<span> a credit note for $50.
7. Please </span>contact<span> Mr Tom Roft and let us know what he would like to do.
8. I look </span>Forward<span> to hearing from you.
9. Yours, </span>faithfully K. Strogh, Manager.
Уважаемый господин,
1. Я пишу, чтобы сообщить вам об изменении в нашем туре в Кинтауне, ref. НХЛ / 65JF.
2. Отель будет Mountain Inn, а не Silver Hill Hotel.
3. Мы получили от вас запрос от имени г-на Тома Рофта на двухнедельный отпуск с понедельника, 3 июля по воскресенье, 17 июля.
4. Ваш клиент может купить у нас другой тур, и мы дадим скидку в размере 50 долларов США.
5. В качестве альтернативы, если он хочет отменить поездку, мы вернем деньги, которые он заплатил.
6. Мы также дадим аккредитацию за 50 долларов США.
7. Пожалуйста, свяжитесь с г-ном Томом Рофтом и сообщите нам, что он хотел бы сделать.
8. Я с нетерпением жду вестей от вас.
9. С уважением, К. Строг, менеджер.
<span>Купить Эн Бинг подарки. кататься на роликах. убирать дом. плавать (река). поесть хорошие блюда. идти на аттракционы. покататься на лодке. перейти на интернет. ходить по магазинам. перейти к</span>
<span>Вы получили письмо от английского друга, который только что переехал в новый город и чувствует себя очень одиноко. Напишите по электронной почте из 50-80 слов своему другу, в котором вы: - прошу прощения, что долго не писала раньше - сказать, что вы понимаете, как ваш друг чувствует себя - дать советы о том, что ваш друг может сделать, чтобы чувствовать себя менее одиноки</span>