<span>«Слово о полку Игореве» - это повествование о
походе князя Игоря на половцев, во время которого погибла вся его дружина,
но сам Игорь остался жив и вернулся домой. Перед началом похода ему было
знаменование сверху, солнечное затмение, но князь не обратил на это внимания.
Сначала все было хорошо, и русские захватили золото и половецких красавиц, но
через два дня половцы наступили, и после кровавой битвы князь Игорь попал в
плен, а его дружина пала. Внутри Руси были междоусобные войны, снаружи тоже
было много врагов, да еще и братья Ярослав Мудрый и Всеслав Полоцкий
между собой все время не ладили.
А в это время жена князя Игоря, Ярославна, плачет так, что, наверное, весь мир
слышит ее, а она упрекает даже солнце в том, что «Всем ты тепло и красно,
почему же простерло горячие свои лучи на княжьих воинов?». И Бог услышал ее
слезы и молитвы, и половчанин Овлур помог князю сбежать, и хотя очень
долгим и трудным был его путь домой, сама природа помогала ему и вредила
Гзаку и Кончаку, и вернулся князь Игорь домой, где его встречают с
великими почестями.
Заканчивается "Слово о полку Игореве" почестями русской дружине
и её князьям.</span>
1) "Здравствуй, красная девица, —
Говорит он, — будь царица
И роди богатыря
Мне к исходу сентября." (Сказка о царе Салтане)
2) «Ты, волна моя, волна!
Ты гульлива и вольна;
Плещешь ты, куда захочешь,
Ты морские камни точишь... Сказка о царе Салтане)
3) «Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
От меня ему поклон». (Сказка о царе Салтане)
4) «Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ты тих, как день ненастный? (Сказка о царе Салтане)
5) «Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда? (Сказка о царе Салтане)
6) «Вот что, князь, тебя смущает?
Не тужи, душа моя,
Это чудо знаю я. (Сказка о царе Салтане)
7) «Чем вы, гости, торг ведете?
И куда теперь плывете?» (Сказка о царе Салтане)
8) Князь ей в ноги, умоляя:
«Государыня-родная! (Сказка о царе Салтане)
9) Слезы льет и говорит:
«Бог вас, дети, наградит». (Сказка о царе Салтане)
10) Матушка моя родная!
Ты, княгиня молодая! (Сказка о царе Салтане)
Подробнее - на Znanija.com - znanija.com/task/7763856#readmore
<span>Убив на дуэли Ленского, единственного певца любви среди окружающих его людей, Онегин убивает свою </span><span>любовь. </span><span>С этого момента и совершается перелом в жизни Татьяны. Она меняется внешне, ее внутренний мир </span><span>закрыт для посторонних глаз. Она выходит замуж. </span><span>В Москве встречает Онегина холодная светская дама, хозяйка знаменитого салона. В ней Евгений с </span><span>трудом узнает прежнюю робкую Татьяну и влюбляется в нее. Он видит то, что хотел видеть в той Татьяне: </span><span>роскошь, красоту, холодность. </span><span>Но Татьяна не верит в искренность чувств Онегина, так как не может забыть свои мечты о возможном </span><span>счастье. </span>
<span>В Татьяне говорят оскорбленные чувства, настала ее очередь отчитывать Онегина за то, что не сумел </span><span>вовремя разглядеть в ней свою любовь.</span>
РАССКАЗ – повествовательный эпический жанр с установкой на малый объем и на единство художественного события.
Драма — литературный (драматический), сценический и кинематографический жанр.
Хоре́й (др.-греч. χορεῖος — «плясовой», от χορεῖος πούς — хоровая стопа, размер) — двухсложный стихотворный размер (метр), стопа которого содержит долгий и следующий за ним краткий (в квантитативном стихосложении) или ударный и следующий за ним безударный (в силлабо-тоническом, в том числе классическом русском, стихосложении) слоги.
ЭПИ́ТЕТ (от греч. ἐπίθετον, букв. — приложенное, прибавленное) — слово (реже словосочетание), определяющее предмет речи, подчеркивая к.-л. характерное свойство, качество.
Роман (франц . roman), литературный жанр, эпическое произведение большой формы, в котором повествование сосредоточено на судьбах отдельной личности в ее отношении к окружающему миру, на становлении, развитии ее характера и самосознания
Олицетворение - это наделение неодушевленных предметов живыми качествами!
Ямб — двудольный размер, с ударением на последнем слоге в стопе, то есть в строке ударными являются второй, четвёртый, шестой и т. д. слоги.
ЛИРИКА. — Деление поэзии на три основных рода является в теории литературы традиционным. Эпос, Л. и драма представляются нсновными формами всякого поэтического творчества.
Метафора — вид художественного тропа (греч. tropos — "оборот"), один из способов художественного формообразования, заключающийся в сближении и соединении отдельных образов (не связанных между собой в действительной жизни) в целое.
Пословица — малая форма народного поэтического творчества, облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном
м
Басня, литературный жанр; краткий, обычно стихотворный рассказ, в иносказательной форме, сатирически изображающий человеческие поступки и отношения
Э́пос (др.-греч. ἔπος — «слово», «повествование») — героическое повествование о прошлом, содержащее целостную картину народной жизни и представляющее в гармоническом единстве некий эпический мир героев-богатырей.
Пиррихий (греч. Πυρρίκη) в греческом стихосложении представлял собою стопу, состоящую из двух кратких слогов U U.
Ритм — в природе — всеобщее свойство, универсальная закономерность организации материи, в том числе живых организмов, "биологические часы" жизнедеятельности человека
Рифма (от греч. rhythmós — стройность, соразмерность), созвучие стихотворных строк, имеющее фоническое, метрическое и композиционное значение. Р. подчёркивает границу между стихами и связывает стихи в строфы.
Градация — последовательность, постепенность качественных изменений формы: объемности (к примеру: высоты рельефа), фактуры, тона, цвета. Градация — эстетическое выражение ритма, разновидность ритмических структур
Ритор (греч. rhetor), 1) в Древней Греции и Риме — оратор, особенно занимавшийся не практическим, а показным красноречием, например преподаватель или ученик риторской школы