Вот Вам алегория пользуйтесь
Гавриил Романович Державин — крупнейший русский поэт XVIII в. Родился в Казани, в семье мелкопоместных дворян. Образование будущий поэт получил слабое, поскольку обучался у церковников, немецкого каторжника в частной школе, после поступил в Казанскую гимназию, которую не окончил. С 1762 г. Державин поступает на службу и служит в течение 10 лет солдатом в гвардейском Преображенском полку. Первое время он жил в казарме со «сдаточными» солдатами из крестьян и наравне с ними выполнял самую черную работу. Вместе с полком участвовал в перевороте, возведшем на престол Екатерину II. Удачи!
Героические события грозных дней начала революции 1905 года рисуются в произведении в романтически приподнятой тональности. В романтическом плане раскрываются и характеры главных героев повести - Пети и Гаврика, матроса Родиона Жукова. Книга Катаева обращена прежде всего к детям. Это усложняет задачу изображения в ней внутреннего мира взрослого героя. Каждая новая сцена появления Жукова обогащает представление о нем читателя. Уже первый эпизод знакомства с героем помогает нам понять психологию матроса, хотя Родион Жуков еще и не произнес ни слова. Эпизод построен как бы на контрасте уже сложившегося представления Пети об ужасном разбойнике с тем впечатлением, которое производит матрос на него в действительности. Катаев намеренно подчеркивает детали, запечатлевшиеся в сознании Пети: «толстые гвардейского сукна штаны» , «рыжее голенище грубого флотского сапога с двойным швом» , «голубой вытатуированный якорь» .
Автор иронизирует над тем представлением, которое заранее сложилось у мальчика при слове «матросу» Поведение матроса оказалось неожиданным, оно не умещалось в рамки Петиных понятий о «разбойнике» . Перед Петей возникает лицо человека с «застенчивой улыбкой» , смущенного собственным вторжением в дилижанс с двумя детьми и их отцом, человека, который только из-за крайней опасности вынужден оставаться здесь. Сцена преследования матроса «усатым» на пароходе «Тургенев» свидетельствует об отчаянной смелости Жукова, его находчивости. Умение воспользоваться растерянностью противника, ненависть Родиона Жукова к врагу завоевывают симпатии читателя, углубляя то первое впечатление, которое сложилось уже при первом знакомстве с ним. И осознавая опасность, грозящую герою, читатель невольно улыбается, когда матрос кричит: «Не трожь больного человека, морда! » - или когда читает авторскую ремарку: «и шарахнул усатого рейкой по морде» .
Писатель сумел по-новому показать взаимоотношения между подростками различных социальных слоев дореволюционного русского общества. В старой русской и переводной литературе обязательным было взросление детей, изображение «благонравного» , рассудительного, чинного мальчика или девочки в противоположность шалуну, легкомысленному ребенку. Повесть Катаева - одна из тех книг, в которой правдиво воссозданы образы живых детей. Отношения Гаврика и Пети - это нормальные отношения двух ребят, примерно одинаковых по возрасту. Каждый из них интересен своим мироощущением, каждый отличается своим самобытным характером. Вот Петя уезжает с отцом и Павликом в город. Ему грустно прощаться с тем, что стало таким близким и знакомым за целое лето, ему не хочется снова надевать тесную матроску, кусающиеся чулки, неудобные ботинки. В описании чувств мальчика перед отъездом проявилась способность писателя раскрыть сложность духовного мира ребенка, многообразие его переживаний: «Он всей душой почувствовал себя совершенно чужим в этом холодном и пустынном мире раннего утра. Даже яма в углу огорода, чудесная глубокая яма, на дне которой так интересно и так таинственно было печь на костре картошку, и та показалась до странности чужой, незнакомой. Нет, положительно ни в ком не было сочувствия» .
В оптимистическое повествование о детстве двух одесских мальчишек постоянно врывается тема бурной революционной действительности. Бурно развивающиеся революционные события определяют и взаимоотношения юных героев повести. Гаврик понимает, что нельзя никому рассказывать о матросе и, шагая с другом на Ближние мельницы к Терентию, с трудом удерживается от желания похвастаться.
В конце концов побеждает чувство ответственности, редкое для девятилетнего ребенка, чувство, рождающееся в трудных условиях опасного времени, когда дети должны были делить со взрослыми тяжесть подпольной борьбы с самодержавием. Но автор показывает, как даже в самое трудное для Гаврика время, когда многое приходилось решать самому, мальчик остается ребенком, он с увлечением «исследует» Петину гимназическую фуражку.
МОНОМАХ Не то ли храбрый Мономах? \ Он меч вознес на Византию. И Комнин, облеченный в страх, \ Венец взлагает на Россию. \ Там плещут Невски берега, \ Низвергнув дерзкого врага\ Петрова Мужеством Предтечи; \ От Запада защитник он. \ Се Дмитриевы сильны плечи\ Густят Татарской кровью Дон. Михаил Ломоносов 1761 ОДА Всепресветлейшей Державнейшей Великой Государыне Императрице Елисавете Петровне, Самодержице Всероссийской, на пресветлый торжественный праздник Ея Величества восшествия на Всероссийский престол ноября 25 дня 1761 года, в оказание истинной радости и ревностного усердия всенижайше поднесенная от всеподданнейшего раба Михаила Ломоносова
МОНОМАХ То с русской силой Мономах\ Всесокрушающий явился; \ Сырчан в донских залег мелях, \ Отрок в горах кавказских скрылся. Аполлон Майков 1874 ЕМШАН
МОНОМАХ Тихо в комнате, мягко и пусто. \ Шапку мнет на тахте Мономах, \ И печально поет Заратустра\ На широких июльских холмах. Алексей ТКАЧЕНКО-ГАСТЕВ 2001 "Футурум АРТ" No. 1-2 (14-15),2007 Тихо в комнате, жарко и пусто.
МОНОМАХА Уже я видел, скольких обожгла \бессмыслица бунтарского размаха \и как невыносимо тяжела \узорчатая шапка Мономаха. Андрей Расторгуев 2000 В МИХАЙЛОВСКОМ МЫ ПИЛИ МОЛОКО.. . \Поэма
МОНОМАХА ШАПКА Извилистыми, темными путями\ Достал корону я, как весь мой век\ Она мне лоб заботой тяжелила. \....Она казалась на моем челе\ Захваченной насильно. То и дело\ Напоминал мне после кто-нибудь, \ Что и ему венчаньем я обязан. Вильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV (Часть вторая)
МОНОМАХА ШАПКА Заутра вновь, о ужас, пред народом\ От сына отрекусь, заутра вновь\ Обманщику дам царское названье, \ И вся земля услышит, церковь вся\ Во образе святого патриарха\ Благословит народ. Нет, не пойду. Алексей Хомяков 1832 ДМИТРИЙ САМОЗВАНЕЦ