Афоризм Платона: “Познай самого себя”.
В трудах Аристотеля и Цицерона: “Привычка - вторая натура”.
Из басен Эзопа: “Одна ласточка не делает весны”.
* Волк и всякий год линяет, а нрав не переменяет.
* Глаза без души слепы, уши без сердца глухи.
* Душа - всему мера.
* Душа - не одежда, наизнанку не вывернешь.
* И белится, и румянится, а все не приглянется.
* Пока не поешь каши из одной чаши, так и человека не узнаешь.
* Черную душу и мылом не отмоешь.
* Всем своего ума не вложишь.
* Добрый разум наживешь не сразу.
* Ум имей хоть маленький, да свой.
* Умный умному научит, а глупый только наскучит.
* Умный молчит, когда дурак ворчит.
* Умный не тот, кто много говорит, а тот, кто много знает.
* Умный себя винит, глупый - своего товарища.
* Не стыдно молчать, когда нечего сказать.
* С умным браниться - ума набираться, с дураком мириться - свой растерять.
* Страх по пятам за неправдой ходит.
* Страхов много, а жизнь одна.
* Без надежды - что без одежды: и в теплую погоду замерзнешь.
* Смолоду - прорешка, под старость - дыра.
* Ум да здоровье дороже всего.
* Тяжело болеть, тяжело и над больным сидеть.
* Дерево смотри в плодах, а человека в делах.
* На чужой каравай - рот не разевай.
* Дочерями красуются, сыновьями в почете живут.
* Единственный сын - не сын, два сына - полсына, три сына - сын.
* На свете все найдешь, кроме отца и матери.
* Не тот отец-мать, кто родил, а тот, кто вспоил, вскормил, да добру научил.
<span>* Учи дитя, пока поперек лавочки лежит, а как вдоль лавочки ляжет, тогда поздно учить. </span>
* Заработанный ломоть лучше краденого каравая.
* И с умом воровать - беды не миновать.
* Честные глаза вбок не глядят.
* Река начинается с ручейка, а пьянство с рюмочки.
<span>* В споре и белая ворона черна, а черная бела.</span>
Вы прочитали первое ( и , пожалуй , наиболее выразительное ) из пяти
стихотворений Марины Цветаевой , составивших цикл « Стол » и обращенных
ею к своему рабочему месту — письменному столу ( разумеется , качество ,
размер и местоположение этого стола совершенно неважны , важно лишь его
предназначение — для письма ). Перед вами гимн поэта своему труду ,
своему призванию , от которого невозможно отказаться и которое
оказывается единственной успешной защитой от всех « мирских соблазнов » и
« низостей » жизни . Прием постепенного и неуклонного обогащения
основного образа смысловыми от - тенками путем нарастающего потока
перифразов , каждый из которых разворачивается в некий микрообраз ,
здесь применен с покоряющим мастерством . Письменный стол упо -
добляется и верному спутнику — « по всем путям », и охраняющему от
досужего любо - пытства « шраму », и выносливому « вьючному мулу », и
строгому зеркалу , и даже доскам при жизни заготовленного гроба и волнам
, заливающим морской берег ( по - немецки штранд ). Очень выразительно
сравнение письменного стола с огненным столпом , в образе которого Бог ,
по преданию , указывал путь евреям при исходе из Египта . Кованый
четырехстопный ямб с исключительно мужскими рифмами , обилие об -
ращений и благодарностей с восклицательным знаком создают атмосферу
своеобразного благодарственного гимна и в то же время передают поистине
несгибаемую волю к твор - честву и неистребимое чувство долга , присущее
автору . Особую смысловую емкость стиха обеспечивают многочисленные
эллипсисы — пропуски легко восстанавливаемых элементов высказывания (
например , «... всем низостям — наотрез !»), переносы ; изысканно не
закончено одно из самых сильных сравнений : Так ширился , до широт —
Таких , что , раскрывши рот , Схватись за столовый кант ... Многоточие
передает необъятность открывающихся поэту пространств , и особенно
сильно звучит после этой оборванной фразы удар « волны » следующей
строки : Меня заливал , как штранд ! Постоянные звуковые и смысловые
переклички слов и словосочетаний также значительно расширяют
семантическое пространство стихотворения . Интересно и то , что Цветаева
как бы сливает в одно две синтаксические позиции , умудряясь вложить в
одно высказывание несколько смыслов : Так будь же благословен — Лбом ,
локтем , узлом колен Испытанный , — как пила В грудь въевшийся — край
стола ! Ритм позволяет « прочитать » в этой строфе и тот смысл , что
поэт благословляет свой стол « лбом , локтем , узлом колен », а также и
то , что стол « испытан », как рабочий инструмент — пила . Хотя если
всмотреться в знаки препинания , то структура высказыва - ния следующая :
испытанный — чем ? — лбом , локтем , узлом колен ; в грудь въевшийся —
как ? — как пила . Эта последняя строфа - благословение удивительна еще и
тем , что здесь так муже - ственно , « затрудненно » и победно звучит
согласный « л » — а ведь , казалось бы , с помощью 2
этого звука передается только шелест волн и ласковое лепетанье женщины .
Цветаева даже в этой мелочи ведет себя как гениальный мастер —
опрокидывает наши сложившиеся представления о русском стихе .
По некоторым историческим данным пишутся литературные произведения.