Відповідь:
Анализ стихотворения «Пловец»
В самом начале своей московской жизни Языков создает знаменитое стихотворение «Пловец» (1829). Впоследствии он неоднократно обращается к этому образу.
В русской поэзии XIX века мотив странствия по морю – в челне, ладье или корабле – был неизменно связан с исканием смысла жизни и идеала. «Плаванье» можно определить не только как мотив доминантный в поэзии XIX – начале XX вв., но и как один из самых философски насыщенных, многоаспектных, полисемантических. Генетически восходя к архетипическим представлениям о воде как источнике жизни и смерти, он воплощает понимание жизни как странствия по житейскому морю, становится символом исканий смысла человеческого существования и высших ценностей, понимаемых, безусловно, каждым поэтом по-разному. И, наконец, именно «плаванье» неизменно соотносится с представлением о переходе человека из земного мира в мир иной.
Само слово «плавание» ассоциативно вызывает в памяти «море», «океан», «пучину», «бурю» – стихию, традиционно символизирующую свободу и высший идеал русской поэзии.
Уже в первом стихотворении «Пловец» («Нелюдимо наше море») Языков создает замечательный художественный образ, и стихотворение, благодаря своей необычной силе и красоте, станет народной песней. Недаром Иван Киреевский написал автору: «Поздравляю тебя с «Пловцом»! Славно, брат! Он не утонет. В нем все, что недоставало тебе прежде: глубокое чувство, обнявшись с мыслью».
Пловец Языкова – мужественный человек, ищущий бури, он счастлив своей борьбой со стихией, не боится опасности, он буквально опьянен этой борьбой. Море – те житейские испытания, что ждут человека, с которыми он непременно столкнется на жизненном пути. Пловец не одинок, единство с «братьями» – вот, что питает его силу и мужество.
Море – «нелюдимо» (странный и неожиданный эпитет по отношению к неодушевленному существительному, но этим автор как бы его оживляет), его простор «роковой»:
Пояснення:
Сенкан — це вірш, що складається з п’яти рядків. Слово ”сенкан” походить від французького слова ”п’ять” і позначає вірш у п’ять рядків.
1. перший рядок має містити слово, яке позначає тему (звичайно, це іменник) 2. Другий рядок – це опис теми, який складається з двох слів (два прикметника) 3. Третій рядок називає дію, пов’язану з темою, і складається з трьох слів (звичайно це дієслова). 4. Четвертий рядок є фразою, яка складається з чотирьох слів і висловлює ставлення до теми, почуття з приводу обговорюваного. 5. Останній рядок складається з одного слова — синоніма до першого слова, в ньому висловлюється сутність теми, ніби робиться підсумок.'''клітинамаленька, складнаживиться, дихає, ростефункціонує як цілий організмсистема
Характеристика Левши:
Талантливый народный умелец,мастер оружейник,работающий по металлу "Туляки искусные люди, на которых теперь почивала надежда нации."У левши-лишь прозвище,имя его не указанно,так как автор олицетворяет в образе Левши русские таланты.Малограмотный,бедный крестьянин,живёт в "тесной хороминке".Холостяк,который нежно любит своих стареньких родителей.
Внешность Левши обыкновенная,косоглазый,с родимым пятном на щеке и выдранными волосами на висках "от учения".Бедная ,заплатанная одежда и стоптанная обувь говорят о бедности героя.
Левша верит в Бога,не начинает дел без благословления."Туляк полон церковного благочестия и великий практик этого дела."
Упорный в труде,Левша добивается мастерства,умеет "вилять умом",но он добрый,простой и открытый.Левша с чувством собственного достоинства,отвечает всем,даже императору,без смущения.
Незлобный,умеющий прощать людей,Левша очень скромный.Самый талантливый,Левша способен выполнить любую,самую сложную работу.
Талант Левши не развивается,у него нет условий для дальнейшего обучения.Патриот своей родины,Левша не покупается на заморские соблазны,ему чужда вера англичан,а невесты его не впечатляют.
Узнав секрет англичан,Левша спешит домой.Левшу поразило в каком виде содержалось старое оружие,как за ним ухаживали и как хранили.Он узнал тайну англичан,они не чистили ружья кирпичом,поэтому ружья у них были в прекрасном состоянии и в полной боевой готовности.Его знания важны,они спасли бы немало солдатских жизней,но никто не придаёт Левше большого значения.
Судьба Левши очень печальна,по приезде на Родину он серьёзно заболевает и попадает в госпиталь для нищих.Никто не ищет его,он просит передать секрет англичан царю,но об этом забывают.Левша находится в больнице на полу,его английский друг,шкипер,находит ему врача,но поздно,Левша умирает.Мастера никто не ценил,его не слушали,хотя он говорил правильные вещи и предостерегал от ошибок,которые спасли бы много жизней простых солдат.Талантами полна земля русская,но ценить нужно всех и каждого,а не разбрасываться ими.Левша погибает,никому нет дела до него,а таких людей нужно беречь,они на вес золота.""Таких мастеров, как баснословный Левша, теперь, разумеется, уже нет в Туле".
<span>Салтыков-Щедрин — «Как один мужик двух генералов прокормил». Здесь высмеиваются два генерала, оказавшиеся на необитаемом острове и обнаружившие там свою почти детскую беспомощность в быту и недетскую пронырливость в деле закрепощения мужика. На благословенном острове полно еды: на деревьях растут фрукты, в лесу полно дичи. Но генералы уже органически неспособны трудиться, да и к тому же, в их представлении, физический труд — некая унизительная для «их превосходительств» подробность жизни, для, которой надо поскорее сыскать «мужика». Однако объектом сатиры в этой сказке оказываются не только тунеядцы-генералы, но и сам мужик, принимающий как должное свою рабскую зависимость от ничтожных генералов.</span>