Так и пишется сЕлфи палка.
Думаю,что от английского self. (в переводе сам себя)
Бывало ли с вами такое: вы ходили мимо этого дерева и не замечали, насколько оно красиво? Или часто бывали в этой части сада и не видели этой прелести, что скрывалась в этом уголке? И вдруг в один миг все изменилось. И привычный пейзаж вдруг предстал совершенно в другом свете. Вы в удивлении смотрите вокруг и ничего не можете понять: что произошло с этой березкой? Почему она вдруг изменилась так, что от нее невозможно оторвать глаз?
Красота находится вокруг нас. Просто занятые своими делами, всегда куда-то спешащие, мы перестали обращать на нее внимание. И мир вокруг стал скучным и обыденным. Но стоит посмотреть на все другими глазами, и мир преображается. Я много раз видела эти деревья – сосну и березу. Они растут у нас за огородом. Вокруг много и других деревьев. Они перемешались между собой: осины, березы, сосны, кое-где видна черемуха.
В это утро я как обычно вышел в огород. Привычным взглядом окинула все вокруг. Те же деревья, та же трава. И вдруг… Меня как будто ударило током. Все то же, да не то. Я снова посмотрела на деревья. И увидела нечто небывалое. Сосна обнимала березку, как будто утешала ее. А березка склонила к подруге на плечо голову, да так и замерла. Замерла и я, пораженный увиденным.
1 " Зелёная красавица".
3. Накануне вместе с мамой делали ёлочные украшения.
4. Ёлка получилась очень нарядная, сверкающая, на ней было много угощений.
5.Потому что все дети принимали участие в её украшении , и каждый внёс свой вклад в подготовку к празднику.
6. В гостинную втащили большую мёрзлую ёлку.
сказуемое - глагол 3 лица мн.ч.(втащили)
7. поставили, стали развешивать, просидели, нарядили, опутали, вставили.
Деревья, перья, белье, варенье, вьюга, бьют, шьют
Вот вроде
что-то нашла
надеюсь это то
что нужно