2) сначала подумай потом сделай
1)из него знания так и бьют ключом
Анализ басни крылова: Ворона и лисица.
Сюжет «Вороны и Лисицы» (1808) до И. А. Крылова разрабатывался В. К. Тредиаковским («Ворон и Лисица» , 1752) и А. Т. Сумароковым («Ворона и Лиса» , год неизвестен) .
<span>Исторический комментарий к тексту басни: Вещуньина (голова) — здесь: воронья (вещунья — ‘предсказательница’. По В. И. Далю, один из эпитетов вороны, связанный с народными поверьями: «Вещун – также ворон, зловещая птица, а вещунья – ворона, ино же сорока» . </span>
<span>Персонажи: Вороне – Ворона – (с) Вороны (глаз не сводит) – [в речи Лисицы] голубушка; ангельский… голосок; светик; сестрица; (петь) ты мастерица; ты б… была царь-птица! – вещуньина (голова) ; Ворона; воронье (горло) . </span>
<span>Лиса – Лису – Лисица – Лисицу – плутовка – Лисицыны (слова) – плутовка. </span>
<span>Предметы: Кусочек сыру – сыр – сырный (дух) – сыр – сыр – сыр. </span>
<span>На ель (взгромоздясь) – к дереву. </span>
<span>Кроме прямых наименований Ворона, воронье горло, используется лексема вещунья (вещуньина… вскружилась голова) . Автор использует синоним, связанный с народными поверьями и вносящий разнообразие в способы наименования персонажей. Прямая речь Лисицы насыщена уменьшительно-ласкательными формами, присущими разговорной и народно-поэтической речи и отчасти повторяющимися вслед за С. (сестрица, светик) ; косвенно выраженное сравнение и, верно, ангельский быть должен голосок опирается на общепонятный образ ангела, а заключительное царь-птица может подразумевать и ассоциативный смысл Зевсовой птицы (орел — царь птиц) , и царственную осанку павлина, а кроме того, созвучно фольклорной жар-птице. Кроме Лиса и Лисица, Крылов дважды использует оценочное существительное плутовка, причем оценка неоднозначна, она может прочитываться и как неодобрительная, и как сочувственная, что привносит в текст эмоциональную живость и углубляет его психологичность. </span>
<span>Действия: а фоне естественных действий Вороны, ее желания позавтракать внутреннее действие призадумалась выглядит комично, нелепо. Содержание ее «дум» неизвестно и, должно быть, не стоит внимания. Действия Лисы, плененной сыром, наоборот, целесообразны, но они продиктованы страстью (см. раздел «Предметы») . Мотивы ее действий понятны, автор не считает нужным их объяснять, и на первый план выходят внешние признаки поведения, пластически отображающие внутреннее состояние: на цыпочках; вертит хвостом, …глаз не сводит; сладко, чуть дыша — роль приведенных слов близка к роли авторских ремарок в пьесе. Монолог Лисицы на их фоне воспринимается не как очередной шаг в цепи продуманных действий, а как вдохновенная песня, обреченная на успех. Действие Вороны — каркнула — тоже результат ее внутреннего состояния, данного через ее эмоциональное и физическое самочувствие: с похвал вскружилась голова, от радости в зобу дыханье сперло…..</span>
Сюжет: У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. Все, кто только мог, советовали ему народные средства. Приказчик посоветовал лечить ему зуб заговором, т.к. генерал отказывался его рвать. Однако знахарь уехал в Саратов, но можно ему написать. У генерала нет сил больше терпеть, и он садится писать письмо знахарю, но тут приказчик забывает его фамилию, и помнит лишь, что она какая-то "лошадиная". "Все в доме стали изобретать фамилии. «Перебрали все возрасты, полы и породы лошадей, вспомнили гриву, копыта, сбрую... В доме, в саду, в людской и кухне люди ходили из угла в угол и, почесывая лбы, искали фамилию..." Генерал мучался всю ночь, а на утро приехал доктор и вырвал больной зуб, а заодно спросил, не продаст ли генерал его лошадям хорошого овса. И тут приказчик вспомнил фамилию знахаря: Овсов. "Сердитый генерал скрутил ему два кукиша: — Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! Накося!"
Тема: писалась как комедия, сатира.
Идея: высмеять людскую забывчивость, ограниченность, зацикленность людей.
Мое отношение к героям: герои всей абсурдностью ситуации в конце вызывают смех
Главные герои: генерал Булдаев, приказчик Иван Евсеевич, второстепенные персонажи.
Базаров не верил в любовь.Он был нигилистом и отрицал все,что он не может увидеть сам или пощупать. Когда он встретил Одинцову,она ему сразу понравилась по внешнему виду,она была для него не такой как все остальные девушки.Они долго общались,но Одинцова испытывала к нему лишь интерес и симпатию,потому что раньше таких людей она не видела. А Базарову она очень понравилась и он в неё влюбился,но сначала он боялся признаться в этом даже самому себе,потому что не верил в любовь. Потом он признался Одинцовой в своих чувствах,но она его отвергла,не потому что он ей не совсем не нравился,просто она боялась изменить свою тихую жизнь,на жизнь с Базаровым,проще говоря она боялась перемен в ее жизни и отказала ему.Испытание любовью Базаров не прошел,потому что он думал что ее нет(любви).И получается,то что он отвергал,случилось с ним самим. Он стал менее уверенным в своих принципах. И потом просто уехал к родителям.