Н.в. - чотириста двадцять один
Р.в. - чотирьохсот двадцяти (двадцятьох) одного
Д.в. - чотирьомстам двадцяти (двадцятьом) одному
З.в. - чотириста двадцять один, чотирьохсот двадцяти одного
О.в. - чотирмастами двадцятьма (двадцятьома) одним
М.в. - (на) чотирьохстах двадцяти (двадцятьох) одному (однім)
- Я не можу ставитися серйозно до того, що говорить цей білявий молодик, - сказав один.
<span>- І даремно, - заперечив інший, - доводи цього білявого юнака дуже переконливі.</span>
Вікно - кіно, він, вік, віко, коні, нік
Рыдна мова э дуже пунктуальною в наш час. потрыбно ъъ не лише добре знати але й розумыти граматику в написанны. багато краън вивчають украънську мову ы ъм це вдаэться не легко. а ми э украънцы ы не знати рыднлъ мови це ганьба. тому при наполегливому вивченны рыдноъ мо ти будеш розумыти все. але найголовнышим на мою думку э граматики оскыльки людина повинна спылкуватися без помилок