На языке Пушкина Он же был образованным человеком.
Интересно то, что его подопечные также говорили на русском языке, а ведь это были необразованные украинские беспризорники и малолетние преступники...
Боюсь, что современная украинская пропаганда может объяснить этот факт, тем что все преступники - этнические русские, в которых генетически заложена преступная тяга...
Давно уже сталкивался ос статистикой что на 230 языков
Универсальный источник бестселлеров на иностранных языках - амазон. Многие продавцы на этой площадке организуют отправку книг в том числе и в Россию.
Использовать сайты, специализирующиеся на книгах, где может быть указано оригинальное название.
Например, Фантлаб - забить оригинальное название в поиск и, если книга есть на сайте, поиск выдаст эту книгу с названием на русском, где сбоку будет написано оригинальное название. Правда, это сайт специфический - многих книг, которые не относятся к фантастике/фэнтези на нём нет.
Примерно то же самое можно делать на сайте ЛайвЛиб - забить в поиск оригинальное название и в изданиях книги найти издание на русском, где соответственно и название тоже будет русское. Обратный способ тоже работает.
Можно искать на википедии - там есть страницы не для всех книг, но если очень надо, можно сравнить список произведений на странице автора. Оригинальное название будет написано опять же сбоку. Если имя автора известно только на английском, то забить его в английской Википедии, а потом, уже находясь на его странице, перейти на русскую версию, если она существует.
Конечно помогает. В частности чтение книг помогает запоминать новые слова и выражения, а также улучшает навык чтения и письма (косвенно) - вы зрительно запоминаете как пишутся те или иные слова.
Книги-билингвы ("метод Ильи Франка") очень помогают на начальных этапах изучения, когда ваш словарный запас ещё небольшой. При чтении таких книг не приходится лезть за каждым вторым словом в словарь.
Когда уровень языка повыше, можно переходить к адаптированным, а потом неадаптированным книгам (не билингвам, т.е. без параллельного текста на русском). Но лучше выбирать современные произведения, т.к. в классике много неиспользуемых в повседневной речи слов. Если вы их нахватаетесь раньше, чем современных, ваша речь будет вызывать недоумение у других людей. Конечно же, в оригинальных книгах часто не всё понятно, но когда вы ищете в словаре отдельные слова, они лучше усваиваются. Также, если читать много, то вы развиваете т.н. лингвистическую догадку, когда можете из контекста понимать новые слова и смысл оборотов, не заглядывая в словарь.