Если в алгебре матриц (математике), то это процедура, когда строки становятся столбцами и наоборот. При этом первый элемент остается на месте. В музыке это переложение с одного тона на другой.
Хиромантия это умение очень древнее, еще с давних времен гадали на руках, пытались предсказать будущее. Это занятие считается окультной наукой. Хиромант это человек, который занимается предсказанием будущего по линиям на руках. Хиромантка, это предсказательница женского рода.
Хиромантия, это занятие в котором по линиям на руках предсказывают будущее человека и его судьбу. Лично я этому не верю, у каждого своя судьба и предназначение. Нельзя прочитать по рукам о том, сколько мы будем жить. Будем мы богатыми или же нет? Это будет не совсем правильно верить в будущее, которое предсказали хироманты по линиям на руках.
Термин «Жальгирис» стал известен после победы польских и литовских войск над войском Тевтонского ордена (крестоносцев) в 1410 году.
Битва проходила на территории между тремя деревнями – Грюнвальд, Танненберг и Людвигсдорф. Описывая это историческое событие, польские летописцы передали название деревни Grunenvelt, как Grünwald (Грюнвальд), что на немецком языке означает «зелёный лес». В дальнейшем, рассказывая об этой битве, литовские летописцы стали тоже использовать термин «зеленый лес», но на литовском языке "зеленый лес" уже звучит как Žalgiris. – Жальгирис.
В православии это значит: "тот, кто больше других уподобился Богу". В этом случае - связана напрямую.
У нас очень много святых преподобных отцов (сами можете убедиться в этом, заглянув в месяцеслов - церковный календарь).
Но если речь идёт о пасторе, то это слово означает совсем другое: его "священный" сан - и в таком случае, этимология этого слова не связана с его значением напрямую, ибо протестанты - это еретики, а все еретики изрядно отдалились от Бога (следовательно, уподобиться Ему не могут, пока не покаются в своих заблуждениях и не исправятся).
Слово «пестовать» употребляется, как синоним слова «воспитывать», однако у них есть контекстные и этимологические различия.
Пестовать от пестить, пестунить, буквально вынашивать, носить.
Воспитание от питать, буквально выкармливание.
В грубом, но контекстном переводе, пестовать, значит тащить, протаскивать по жизни, пасти. А воспитание, заботу с акцентом на социальную и прочую жизненную адаптацию.
Но такие тонкости в современном языке для большинства значения не имеют. Слова «пестовать» и «воспитывать» используют, как синонимы.