Для Москвы расценки следующие:
- Перевод самого простого текста или документа: от 330 рублей.
- Чуть более сложный текст, либо текст, содержащий узкоспециализированные термины - от 400 руб за расчетную страницу (обычно считают не за 1000 знаков как Вы отметили, а за 1800 знаков с пробелами).
- Сложный перевод по узкопрофильным или специализированным тематикам (медицинские, нефтегазовые переводы и пр.) - от 500 руб за страницу.
- Если перевод срочный, то прибавьте еще 40-50% к цене.
- Если язык перевода редкий, также прибавляйте к стоимости до половины от исходной цены.
Если переводить не в бюро переводов, а у частного переводчика, цены будут ниже процентов на 50. Но и предъявлять претензии потом в случае некорректного перевода будет некому.
У существительного destiny (в транскрипции - ['destɪnɪ]):
1) Судьба, рок (как высшая сила). В этом случае синонимом будет слово fate.
2) Участь, удел, жребий (словом, то, что предназначено судьбой).
3) События, которые непременно произойдут с особенным человеком либо необычная вещь, которая произойдет в будущем.
4) И еще в мифологии Destinies - это общее название богинь судьбы. В древнеримской мифологии они назывались "Парки", а в древнегреческой - "Мойры".
Kwork-это самый лучший сайт для заработка. Конечно, себя нужно будет хорошо зарекомендовать, чтобы тебя заметили. Там есть работа для любого человека. За один выполненный заказ Вы можете получить от 500 рублей.
Мне понравился онлайн переводчик от Яндекса. На странице slovari.yandex.ru надо под строкой ввода текста нажать "только перевод" и переводить слова и целые предложения. Однако, для работы с объемным текстом, лучше перейти по ссылке "перевод текста". В предлагаемой форме можно набирать текст самому, либо вставлять скопированную информацию. Перевод происходит мгновенно, а также по нажатию клавиши "Enter" либо кнопки "Перевести".
Предпочитаю https://translate.google.ru/ .Много языков и моменьтальный перевод.