Баллада — лиро-эпическое произведение, то есть рассказ, изложенный в поэтической форме, исторического, мифического или героического характера. Сюжет баллады обычно заимствуется из фольклора. Баллады часто кладутся на музыку.
В композиции баллады отсутствуют запевы и концовки. Главный признак эпической баллады – наличие сюжета. Это роднит ее с другими эпическими жанрами – былиной и сказкой. Поэтому она может считаться эпиче- ским жанром. Однако в балладах, в отличие от былин и сказок, отсутствуют основные элементы сюжета (завязка, развитие действия, кульминация и развязка) . В балладе дан только итог определенных событий, которые произошли до начала повествования.
Главное отличие баллады от эпоса заключается в принципе типизации и в способах изображения человека. Эпос создает образы чрезвычайно масштабные, преувеличенные; образы эти, получая самостоятельное значение, кочуют из былины в былину. Эпос «общенароден» и оптимистичен. Баллада же решительно отказывается от эпического преувеличения, обращается к индивидуальной, частной судьбе, к трагическому в жизни. Способом типизации в балладе является сюжетная коллизия, а не образ. Герой баллады не может быть «оторван» от сюжета. Баллада сделала достоянием искусства новые трагические противоречия общественной жизни, незнакомые эпосу.
В балладе используются разные стилистические средства: эпитеты, символы, иносказания, гиперболы, сравнения, уменьшительно-ласкательные суффиксы. Все они способствуют эмоциональной выразительности баллад, усиливают их трагическое звучание. Эпитеты в балладе, как и в других жанрах фольклора, традиционны: синее море, чистое поле, белокаменные палаты, высокие терема и т. д. Душевные переживания героев передаются при помощи сравнений, а также гипербол и олицетворений.
Можно начать с традиционного вступления о внимании Бунина к теме любви. Затем — анализ рассказа по эпизодам.
Первая часть — до сцены узнавания. Портретная характеристика героев. Роль деталей. Описание горницы как часть характеристики хозяйки. Социальные роли героев чётко определены: к герою обращаются “ваше превосходительство”, к героине — “Эй, кто там! ”. Общение в рамках ролей.
Часть вторая . Сцена узнавания. Первые впечатления героя. Надежда — бывшая крепостная, выросшая при господах, которую тридцать лет назад обольстил и бросил господский отпрыск. Рассказ Надежды о своей жизни. Противопоставление основных мыслей героев: “Всё проходит, мой друг… <…> Любовь, молодость — всё, всё. История пошлая, обыкновенная” — “Молодость у всякого проходит, а любовь — другое дело”. Надежда не простила Николая Алексеевича — почему? Чувство её к нему было настолько сильным и чистым, что изменить ему значило изменить самой себе. Она сохранила внутреннюю цельность. Николай же ощущает свою жизнь бесцельной, ненужной, чувствует её обыкновенность и пошлость. Прощание — социальные перегородки сломаны: “Она подошла и поцеловала у него руку, он поцеловал у неё”.
Третья часть . Отъезд и разговор с ямщиком. Постепенное восстановление сословных перегородок: герой стыдится своих слов и того, что поцеловал у некогда любимой женщины, а теперь содержательницы постоялой гостиницы руку. Оценка ситуации, как часто у Бунина, даётся не автором и не главными героями, а как бы со стороны — в словах ямщика: “И она, говорят, справедлива на это. Но крута! Не отдал вовремя — пеняй на себя”. За измену любимой Николай расплатился впоследствии разрушенной личной жизнью. Случайная встреча даёт ему возможность подняться над ситуацией, увидеть истинную ценность своей жизни, но герой пугается осознания и вновь прячется в привычные границы социальных условностей.
<span>Любить — значит сохранять верность себе. Измена любви влечёт за собой расплату, ценой которой может стать вся жизнь, и в первую очередь ощущение ненужности, отчуждение человека от самого себя. Человеку даётся в жизни возможность осознания, но он страшится её и прячется в границах привычного мирка</span>
Черномор злобный старый карлик с очень длинной бородой. В ней
заключалась вся его колдовская сила. Он жил в горах в роскошных
чертогах, имел множество слуг и постоянно воровал красавиц. Владел
шапкой невидимкой, которую в дальнейшем нашла Людмила и использовала,
чтобы спрятаться. Ее Черномор пугал не сильно.
У Черномора был
старший брат, великан. С его головой встретился Руслан. Черномор
завидывал брату и погубил его. Для этого он, изучив старинные книги,
нашел волшебный меч, который был опасен для обоих братьев. Он обманным
путем завладел им и отрубил брату голову. Надежнее было бы держать этот
меч при себе, но Черномор посчитал, что голова великана - хороший сторож
и положил меч под нее. Из волшебных качеств Черномора можно отметить его
умение летать, а также перевоплошаться. Приняв вид раненого Руслана, он
чуть не овладел Людмилой.
Несмотря на шапку-неведимку, Черномор
проиграл бой Руслану. Тот, используя волшебный меч, отрубил ему бороду.
Потеряв бороду, Черномор лишился сил и его взяли в княжеский двор в Вот ОПИСАНИЕ ГОЛОВЫ
Задумчив едет наш Руслан
И видит: сквозь ночной туман
Вдали чернеет холм огромный,
И что-то страшное храпит.
Он ближе к холму, ближе - слышит:
Чудесный холм как будто дышит.
Руслан внимает и глядит
Бестрепетно, с покойным духом;
Но, шевеля пугливым ухом,
Конь упирается, дрожит,
Трясёт упрямой головою,
И грива дыбом поднялась.
Вдруг холм, безоблачной луною
В тумане бледно озарясь,
Яснеет; смотрит храбрый князь -
И чудо видит пред собою.
Найду ли краски и слова?
Пред ним живая голова.
Огромны очи сном объяты;
Храпит, качая шлем пернатый,
И перья в тёмной высоте,
Как тени, ходят, развеваясь.
В своей ужасной красоте
Над мрачной степью возвышаясь,
Безмолвием окружена,
Пустыни сторож безымянной,
Руслану предстоит она
Громадой грозной и туманной.
В недоуменье хочет он
Таинственный разрушить сон.
Вблизи осматривая диво,
Объехал голову кругом
И стал пред носом молчаливо;
Щекотит ноздри копием,
И, сморщась, голова зевнула,
Глаза открыла и чихнула.. .
Поднялся вихорь, степь дрогнула,
Взвилася пыль; с ресниц, с усов,
С бровей слетела стая сов;
Проснулись рощи молчаливы,
Чихнуло эхо - конь ретивый
Заржал, запрыгал, отлетел,
Едва сам витязь усидел,
И вслед раздался голос шумный:
«Куда ты, витязь неразумный?
Ступай назад, я не шучу!
Как раз нахала проглочу! »
Руслан с презреньем оглянулся,
Браздами удержал коня
И с гордым видом усмехнулся.
«Чего ты хочешь от меня? -
Нахмурясь, голова вскричала. -
Вот гостя мне судьба послала!
Послушай, убирайся прочь!
Я спать хочу, теперь уж ночь,
Прощай! » Но витязь знаменитый,
Услыша грубые слова,
Воскликнул с важностью сердитой:
«Молчи, пустая голова!
Слыхал я истину, бывало:
Хоть лоб широк, да мозгу мало!
Я еду, еду, не свищу,
<span>А как наеду, не спущу!»
</span>
качестве шута-карла.