Встал Жилин, раскопал щелку побольше, стал смотреть. Видна ему из щелки дорога — под гору идет, направо сакля [Сакля — жилище кавказских горцев] татарская, два дерева подле ней. Собака черная лежит на пороге, коза с козлятами ходит — хвостиками подергивают. Видит — из-под горы идет татарка молоденькая, в рубахе цветной, распояской, в штанах и сапогах, голова кафтаном покрыта, а на голове большой кувшин жестяной с водой. Идет, в спине подрагивает, перегибается, а за руку татарчонка ведет бритого, в одной рубашонке. Прошла татарка в саклю с водой, вышел татарин вчерашний с красной бородой, в бешмете [Бешмет — верхняя одежда] в шелковом, на ремне кинжал серебряный, в башмаках на босу ногу. На голове шапка высокая, баранья, черная, назад заломлена. Вышел, потягивается, бородку красную сам поглаживает. Постоял, велел что-то работнику и пошел куда-то. Проехали потом на лошадях двое ребят к водопою. У лошадей храп [Храп — здесь: нижняя часть морды у лошади] мокрый. Выбежали еще мальчишки бритые в одних рубашках, без порток, собрались кучкой, подошли к сараю, взяли хворостину и суют в щелку. Жилин как ухнет на них: завизжали ребята, закатились бежать прочь — только коленки голые блестят. (Л. Н. Толстой Кавказский пленник)
Быт татар, природа кавказа раскрыты автором реалистически, через восприятие Жилина. Татары в представлении жилина делятся на добрых, сердечных и тех, кто обижен русскими и мстит им за убийство родственников и разорение аулов (старик татарин) . Обычаи, быт, нравы изображены так, как воспринимает их герой.
5. Тургенев так писал, видимо потому что герой был поэож на него свои поведением и отношением к чему-то. Читая, каждый из нас, ассоциирует себя с каким-то персонажем. 6. В то время было очень популярно был таким, как Базаров. Нигилист, не признает авторитетов, верит только в себя и науку. Но при этом Базаров не совершал подвигов, не был представлен читателю в виде героя. Бызаров представлен, просто как человек, того времени, но не герой. Именно поэтому утверждение, что Базаров-это образ героя времени Достоевкого неверно. (но это если герой имеется в виду каких-то рыцарских поступков) 7. Базаров не признавал ничего, кроме науки, не уважал женщин, уважал не каждого. Но в жизни он полюбил женщину, даже двух. Понял, что наука бессильна против болезни. И если подумать то и уважать в жизни нужно многих, например старших, а он этого не делал.
<span>Пуганая ворона куста боится. ПУГАНАЯ ВОРОНА <И> КУСТА БОИТСЯ. Часто ирон. Перг-живший какие-л. напасти, трудности пугается даже того, что не таит в себе опасности. Используется как объяснение чьей-л. чрезмерной осторожности, которая является результатом предшествующего негативного опыта. Пословица славянская. Известна в разных вариантах, уточняющих причины «испуга» вороны. Ср. укр.: Лякана ворона куща боится, Стреляна ворона куща богться; Полохлива ворона куща боТться; бел. Пужаная варона [i] куста бащца; Напалоханая варона i вераб'я бащца; болг. Плашеиа врана и от шубрак се бои. На основе пословицы образован фразеологизм пуганая ворона, характеризующий боязливого, трусливого человека. Ш — Учти, Васька! — строго сказал Арон. — Если ты с этим подонком провернешь хоть какой-нибудь гешефт, я вам обоим уши оборву! Не хватает нам еще с жульем дело иметь! <...> Мало нам было двух лет... — Пуганая ворона куста боится! (В. Кунин. Иванов и Рабинович, или «Ай гоу ту Хайфа/»). * Мельница Господа Бога мелет медленно, успокаивал редактор. <...> Закулисная механика от меня скрывалась. Умный главный редактор издательства ознакомился с рукописью сам и пошел в ЦК. Пуганая ворона хочет выжечь кусты из огнемета. Или старается договориться с ними лично. (Л/. Веллер. Ножик Сережи Довлатова). | Мурзавецкая:] Тебе все волки мерещатся — пуганая ворона куста боится. А меня ты куда ж? Да нет, уж в волки запиши; я хоть и женщина, а овцой в одном стаде быть не хочу. (А.Н. Островский. Волки и овцы). Ср.: -Пуганый заяц и пенька боится; Обжегшись на молоке, дует и на воду; Кого медведь драл» тот и пня боится; Битому псу только плеть покажи. точно не знаю))</span>
Это оценка персонажа с разных точек зрения, мастерски проведена в развязке комедии. Заканчивается "Недоросль" словами Стародума: "Вот злонравия достойные плоды! ". Эта реплика относится не столько к отрешению Простаковой от помещичьей власти, сколько к тому, что ее, лишенную власти, покидают все, даже любимый сын. Драма Простаковой- завершающая иллюстрация к судьбе всякого человека в мире бесправия: если ты не тиран, то окажешься жертвой. <span>С другой стороны, последней сценой Фонвизин подчеркивал и нравственную коллизию пьесы. Порочный человек сам своими поступками готовит себе неизбежное наказание. </span>