Иван Сергеевич Тургенев писал, что сюжет ему подсказала и жизнь, и воображение . Как-то он увидел развалины, рядом с которыми стоял дом. Из него выглянуло милое женское лицо, и писатель захотел придумать историю этой девушки. Кроме того, его собственная дочь была рождена от крепостной матери, воспитывалась не в своей среде и была ( в отличие от Аси равнодушна к поэзии). Искусство облагораживает, вносит в жизненные сюжеты свои коррективы. Поэтому можно сказать, что прототипы были, но гениальное перо автора начертало оригинальный, трогающий душу рассказ.
.
Манилов – деловитый, сентиментальный помещик, является первым «продавцом» мертвых душ. Образ Манилова динамически разворачивается из пословицы: человек ни то ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан.
За сахарной приятностью и обонянием героя скрывается черствая пустота и ничтожность, которую Гоголь пытается подчеркнуть деталями его поместья.
1. Вещи, окружающие Манилова, свидетельствуют о его неприспособленности, оторванности от жизни, о безразличии к реальности:
а. дом Манилова открыт всем ветрам, повсюду видны жиденькие верхушки берез, пруд полностью зарос ряской, зато беседка в саду Манилова высокопарно поименована «Храмом уединенного размышления» .
б. Господский дом стоит на юру; у сереньких изб деревни Манилова ни одного деревца — «только одно бревно» ;
в. В доме у хозяев тоже все неопрятно, тускло: шелковый капот жены бледного цвета, стены кабинета выкрашены «какой-то голубенькой краской, вроде серенькой»… , создаётся «ощущение странной эфемерности изображаемого»
г. Поместье М — первый круг Дантова ада, куда спускается Чичиков, первая стадия «омертвелости» души (пока еще сохраняется симпатия к людям) , заключающаяся, по Гоголю, в отсутствии какого бы то ни было «задора» .
д. Поместье Манилова – парадный фасад помещичьей России.
2.внешность –
а. В лице Манилова «выражение не только сладкое, но даже приторное, подобное той микстуре, которую ловкий светский доктор засластил немилосердно…» ;
б. отрицательное качество: «черты лица его были не лишены приятности, но в эту приятность, казалось, чересчур было передано сахару» ;
в. Сам Манилов – человек внешне приятный, но это если с ним не общаться: разговаривать с ним не о чем, он скучный собеседник.
3. Манилов непрактичен – он берет купчую на себя и не понимает выгоды продажи мертвых душ. Он позволяет крестьянам пьянствовать вместо работы, его приказчик не знает своего дела и так же, как и помещик, не умеет и не хочет вести хозяйство.
Гоголь подчеркивает бездеятельность и социальную бесполезность помещика: хозяйство идет как-то само собой; ключница ворует, слуги спят и повесничают…
Гоголь подчеркивает пустоту и ничтожность героя, прикрытую сахарной приятностью облика, деталями обстановки его поместья.
В Манилове нет ничего отрицательного, но нет и ничего положительного.
Он – пустое место, ничто.
Поэтому этот герой не может рассчитывать на преображение и возрождение: в нем нечему возрождаться.
Мир Манилова – это мир ложной идиллии, путь к смерти.
<span> Недаром даже путь Чичикова в затерявшуюся Маниловку изображен как путь в никуда.</span>
<span>При прочтении "Повестей Белкина" во мне появляется маленький всезнающий Фокс, который одновременно понимает кучу взаимоисключающих вещей. Например, совершенно понятно, почему именно "Повести Белкина" одними из первых вливаются в школьную программу, чтобы познакомить маленьких школьных страдальцев с Пушкиным. И дело не только в крошечном объёме этих повестей, важен ещё и чёткий интересный сюжет, который удерживает внимание юных читателей, простой и в то же время богатый, а не примитивный язык, разнообразие тем на любой вкус. Так что для пятиклашек, которые ещё только делают первые шаги в пугающий мир сложной литературы, это отличный выбор. В то же время совершенно понятно, что читать "Повести Белкина" для того уровня восприятия, которое задумывал Пушкин, надо уже читателю с большим опытом. Просто потому, что это блестящая пародия, а чтобы понять пародию, надо знать и оригиналы. Оригиналами в данном случае являются многочисленные штампованные популярные произведения сентиментализма, романтизма и даже "страшного" рассказа, которые в то время (да и сейчас, в общем-то) были куда популярнее литературы глубокой и нетривиальной. Пушкин щедрой рукой черпает все эти рояли из кустов, дичайшие совпадения, стереотипы и клише, лепит из них уморительнейший пародийный замес, складывает в сборник, назначает несерьёзного рассказчика, который безвозвратно испорчен банальщиной и даже в своём предисловии умудряется опростоволоситься, и... И оказывается, что писательское мастерство автора так высоко, что он даже эти шутеечки умудряется сделать хорошими, даже настолько, что большинство современников не усмотрели не такую уж и тонкоту троллинга, приняли за чистую монету и удивились. Сейчас же для нас, не заставших все эти многочисленные повести со смертями, женитьбами, неожиданностями и прочим (не застали - потому что у нас это всё перешло в телевизионную сферу ток-шоу каких-нибудь или пошловатых сериалов, а те самые пушкинских времён произведения в силу своего посредственного качества благополучно забыты), тоже пародия в "Повестях Белкина" усматривается не всегда. Кулстори и кулстори, пусть с ними пятиклашки возятся. </span>
Подробнее на livelib.ru:
<span>https://www.livelib.ru/book/1001224097/reviews-povesti-belkina-aleksandr-pushkin</span>
Сын волка, белый клык, дочь севеного сияния, закон жизни, сказания о Кише.
Ответ:
Концовка (Вроде так, но я могу ошибаться)