Пример Привет меня зовут Дима мне 11 лет я живу в Росии у нас есть традиция праздновать пасху-Пасха – это светлый праздник воскресения Христа бога. Tак-же у нас есть Масленица В старину масленица считалась праздником поминовения усопших. Так что сжигание масленицы - это ее похороны, а блины - это поминальное угощение. Но прошло время, и русский люд, жадный до веселья и отдыха, превратил грустный праздник в разудалую Масленицу. Но осталась традиция печь блины - круглые, желтые и горячие, как солнце, а к ней добавились катания на конных упряжках и санях с ледяных гор, кулачные бой, тещины посиделки.
Hi, my name is Dima, I am 11 years old. I live in Russia. We have a tradition to celebrate Easter. Easter is a bright holiday of the resurrection of Christ, God. We also have Shrovetide. In the old days Shrovetide was considered a celebration of the commemoration of the departed. So burning carnival is her funeral, and pancakes are a memorial treat. But time passed, and the Russian people, greedy for fun and relaxation, turned a sad holiday into a distant Shrovetide. But the tradition has remained to bake pancakes - round, yellow and hot, like the sun, and horseback riding and sleigh rides from the icy mountains, fisticuffs and gatherings were added to it.
Гребя руками (это все является деепричастным оборотом), он (подлежащее) словно (обстоятельств) танцевал (сказуемое) в воде (дополнение)
|~~~~~~~|,_ = = --- за ~~~~~ ----, |~~~~~~|.
|~~|- деепричастный оборот
_ - подлежащее
==- сост. сказуемое
~~~~~- определение
---- - дополнение
Сущ., сущ.,
Сущ., глагол
Глагол, сущ
Был у меня один очень хороший друг. И отношения были хорошие и помогали друг другу. Но вот как-то невзначай сказал я ему обидное слово. . и все - кончилась наша дружба.. . И вроде не специально я обидел своего друга, но все отношения наши испортились всего из-за одного неосторожного слова. . Вот уж действительно говорится - слово не воробей - вылетит - не поймаешь.. .
<u>чудесно пахнет </u> ( например, цветами)