Ответ на 4 вопрос, цитата:
"Никогда в <span>жизни он еще не получал пощечин, и ему было очень обидно. Он
злобно поглядел на фрекен Бок. Тогда она схватила его за руку и
потащила в комнату.
- Сиди здесь, и пусть тебе будет стыдно, - сказала она.
- Я запру дверь и выну ключ, теперь тебе не удастся бегать
каждую минуту на кухню. Она посмотрела на свои часы. -
Надеюсь, часа хватит, чтобы сделать тебя шелковым. В три часа я
тебя выпущу. А ты тем временем вспомни, что надо сказать, когда
просят прощения."
Ответ на 5 вопрос, цитата:
"</span>И Карлсон озабоченно пощупал лоб Малыша.<span>
- Так я и думал! Типичный случай плюшечной лихорадки.
Малыш удивился:
- Это что еще за... плюшечная лихорадка?
- Страшная болезнь, она валит с ног, когда объедаешься
плюшками.
- Но тогда эта самая плюшечная лихорадка должна быть
прежде всего у тебя!
- А вот тут ты как раз ошибаешься. Видишь ли, я ею
переболел, когда мне было три года, а она бывает только один
раз, ну, как корь или коклюш."
Ответ на вопрос 6, цитата:
"</span>Карлсон быстро справился со своими семью плюшками.
У <span>Малыша дело продвигалось куда медленнее. Он ел еще только
вторую, а третья лежала возле него на ступеньке.
- До чего мне хорошо! - сказал Малыш.
Карлсон наклонился
к нему и пристально поглядел ему в глаза: - Что-то, глядя на тебя, этого не скажешь. Выглядишь ты
плохо, да, очень плохо, на тебе просто лица нет."
</span>
"Малыш совсем не чувствовал себя больным, и он попытался <span>сказать это Карлсону.
Но Карлсон все же заставил Малыша лечь на ступеньку и как
следует побрызгал ему в лицо какао.
- Чтобы ты не упал в обморок, -- объяснил Карлсон и
придвинул к себе третью плюшку Малыша. Тебе больше нельзя
съесть ни кусочка, ты можешь тут же умереть. Но подумай, какое
счастье для этой бедной маленькой плюшечки, что есть я, не то
она лежала бы здесь на ступеньке в полном одиночестве, -
сказал Карлсон и мигом проглотил ее.
- Теперь она уже не одинока, - заметил Малыш.
Карлсон удовлетворенно похлопал себя по животу.
- Да, теперь она в обществе своих семи товарок и
чувствует себя отлично.
Малыш тоже чувствовал себя отлично. Он лежал на ступеньке,
и ему было очень хорошо, несмотря на плюшечную лихорадку. Он
был сыт и охотно простил Карлсону его выходку с третьей
плюшкой."
(с) </span>Астрид Линдгрен. Малыш и Карлсон
Реальные черты характера раскрываются и в образе Солохи, расчетливой и хитрой женщины, ловко управляющейся со своими многочисленными обожателями. Солоха «так умела причаровать к себе самых степенных Козаков (которым, не мешает между прочим заметить, мало было нужды до красоты), что к пен хаживал и голова, и дьяк Осип Никифорович (конечно, если дьячихи не было дома), и Чуб, и Казак Касьян. И, к чести се сказать, она умела искусно обходиться с ними. Ни одному из них и в ум не приходило, что у него есть соперник… Может быть, эти самые хитрости и сметливость ее были виною, что кое-где начали поговаривать старухи, особливо когда выпивали где-нибудь на веселой сходке лишнее, что Солоха точно ведьма».
<span>Замечательным юмором овеян образ старого ловеласа казака Чуба, человека недалекого, туго соображающего и в то же время упрямого, самоуверенного. Очень выразителен и образ дьяка, занятого поисками земных утех, выступающего в качестве одного ИЗ «солидных» конкурентов в шеренге обожателей Солохи. </span>
<span>Характерная особенность «Ночи перед Рождеством» состоит в том, что наряду с образами, взятыми из народной среды, здесь показаны столичные верхи, рядом с фантастикой нарисованы реальные исторические фигуры. Включение в повесть картин, изображающих Петербург, несомненно, содержит в себе определенное сопоставление их со сценами и образами народной жизни. Вакулу более всего поразило в Петербурге обилие «панства». «Господ, в крытых сукном шубах, он увидел так много, что не знал, кому шапку снимать. «Боже ты мои, сколько тут панства!- подумал кузнец.- Я думаю, каждый, кто ни пройдет по улице в шубе, то и заседатель, то и заседатель! а те, что катаются в таких чудных бричках со стеклами, те, когда не городничие, то верно комиссары, а может еще и больше». В первоначальной редакции «Ночи перед Рождеством» впечатление Вакулы от Петербурга было выражено несколько острее: «и в друг увидел в крытых сукном тубах, что не знал, кому шапку снимать. «Боже ты мой! Сколько (чиновничества) панства тут»,- подумал кузнец». </span>
<span>Иронический тон Гоголь сохраняет и при описании придворной знати, подчеркивая то соединение надменности и раболепия, высокомерия и трусливого заискивания, которое характерно для знатных особ. «Минуту спустя, вошел в сопровождении немой спиты количественного росту довольно плотный человек в гетманском мундире, в желтых сапожках. Волосы на нем были растрепаны, один глаз немного крив, па лице изображалась какая-то надменная величавость, во всех движениях видна была привычка повелевать. Все генералы, которые расхаживали довольно спесиво в золотых мундирах, засуетились и с низкими поклонами, казалось, ловили его слово и даже малейшее движение, чтобы сейчас лететь выполнять его». </span>
<span>Потемкин нарисован в «Ночи перед Рождеством» властным и хитрым сановником, лукавым царедворцем. Заранее дав «наставления» запорожцам о том, как и что им говорить на приеме у царицы, он зорко следит за исполнением своего «режиссерского» плана. В повести содержится ясное указание на то, что приезд запорожцев в столицу связан с уничтожением Запорожской Сечи, прежних казацких вольностей. Это придает образу Потемкина, так же как и образу Екатерины II, отнюдь не «благостный» облик. Вместе с тем очевидно, что писатель не стремился нарисовать портрет Екатерины II в обличительном духе. </span>
<span>Сопоставление картин народной жизни и картин сановного Петербурга в «Ночи перед Рождеством» широко не развернуто, и тем не менее оно весьма существенно как выражение общей направленности «Вечеров». Тут мы видим развитие тех идей, которые высказаны от имени Рудого Панька в его «предисловии» к «Вечерам», когда «издатель» повестей сравнивал народный быт с бытом и жизнью знати. </span>
<span>В «Ночи перед Рождеством», так же как и в других повестях, Гоголь широко использовал народные легенды и сказания. В сравнении с «Майской ночью» и «Сорочинской ярмаркой» фантастика в «Ночи перед Рождеством» представлена более широко. И в то же время здесь с большей выразительностью и силой осуществлено ее «снижение», развернуто своеобразное ее «обытовление». Переключенная в «бытовой» план, показанная в юмористическом освещении, фантастика теряет свои очертания необычного, страшного и непонятного, становясь чем-то смешным и забавным. Фантастические фигуры и образы предстают в «Ночи перед Рождеством» и качестве носителей мелочных житейских страстей и стремлений. «Одна только ночь оставалась ему (черту) шататься на белом свете; но и в эту ночь оп выискивал чем-нибудь выместить на кузнеце свою злобу. И для этого решился украсть месяц… Таким-то образом, как только черт спрятал в карман свой месяц, вдруг по всему миру сделалось так темно, что не всякий бы нашел дорогу к шинку, не только к дьяку. Ведьма, увидевши себя вдруг в темноте, вскрикнула. Тут черт, подъехавши мелким бесом, подхватил ее пол, руку и пустился нашептывать па ухо то самое, что обыкновенно нашептывают всему женскому роду».</span>
Ответ:
Прежде всего главный герой этого рассказа Гринька Малюгин , также его мать - неотъемлемая часть этого рассказа и девушка-корреспондент, которая не пара простому шафёру. Вокруг Гриньки оборачиваются написанные в рассказе события , как его отправляют в город за горючим для совхоза, как чуть не погиб когда загорелись бочки с топливом и многие другие события.