Рассказ о случае из жизни обывателей российского захолустного городка называется "Хамелеон". (метафорическое обозначение чиновничества, глубокий метафизический смысл) Что означает это слово?
Хамелеон – пресмыкающееся, которое меняет окраску кожи при перемене окружающей среды. Таким образом, переносное значение этого слова: беспринципный человек, который из мелких корыстных побуждений легко меняет свои взгляды. (олицетворение) Надзиратель меняет свои пристрастия и убеждения, как хамелеон меняет свою окраску.
Фамилии у Чехова "говорящие". Полицейский надзиратель Очумелов. Что значит «Очуметь» ? Синонимы к этому слову (одуреть, ошалеть, потерять соображение, обезуметь, поглупеть, потерять голову) . Неплохая фамилия для блюстителя порядка. Хрюкин-фамилия, тоже "говорящая". Полупьяное лицо, речь- заставляют думать, что Чехов иронически назвал его профессию (золотых дел мастер) . Хотя, есть аргумент и в пользу другой версии, слова "работа у меня мелкая".
Главное в этом рассказе - диалог и отдельные реплики из толпы, а описание сведено к минимуму. Оно носит характер авторских ремарок (полицейский надзиратель- в новой шинели", пострадавший-человек в ситцевой крахмальной рубашке и расстегнутой жилетке", виновник скандала - "белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине"). Еще ремарки: "Вздорный человек", ткнул "цигаркой ей в харю","Всё лицо его заливается улыбкой умиления".
Главные выразительные средства рассказа это-речь героев и художественная деталь. художественная деталь-шинель полицейского надзирателя Очумелова, узелок в его руке, решето конфискованного крыжовника, , поднятый вверх палец потерпевшего Хрюкина.
Речь Чисто полицейский характер языка Очумелова показан с помощью официальных оборотов из уложений и приказов: "он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот… ", "А собаку истребить надо"; "Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям".
Полицейские канцеляризмы перемешиваются в речи Очумелова с вульгаризмами: "Как оштрафуют его, мерзавца! Я ему покажу Кузькину мать", "Ты ведь вон какой здоровила. Знаю вас чертей", "Это чёрт знает что. Ни шерсти, ни вида… подлость одна только", "…ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать. А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять".
С подчинёнными или зависимыми от него людьми он не говорит, а приказывает: "Елдырин, узнай, чья это собака, и составляй протокол"; "Не рассуждать! ", "Нужно проучить".
Он подчёркивает в речи значение личного местоимения Я. "Я этого так не оставлю! "; "Я покажу вам, как собак распускать", "Я ещё доберусь до тебя! "
В зависимости от различных обстоятельств Очумелов употребляет то официально-деловую, то бранную лексику по отношению к собвчке (бродячий скот, подлость одна только) , то пользуется нейтральным словом "собака". А когда узнаёт, кто хозяин собаки, Очумелов, кажется, даже в росте уменьшился, стал совсем маленький и уже смотрит на собаку снизу вверх. Забыты недавние грозные слова, теперь полицейский надзиратель прибегает к словам с положительной эмоциональной окраской, он буквально сюсюкает: "собачка, собачонка ничего себе… Шустрая такая… цуцик этакий".
В речи Очумелова наглость и самомнение соседствуют с подобострастностью <span>и заискиванием.</span>
Бунин - известный поэт и прозаик, классик русской литературы, написал множество интересных рассказов, для детей и взрослых. Цитаты о Бунине: 1.какая радость - существовать! 2.<u> Революции не делятся в белых перчатках
Само по себе это очень печально произведение, но оно настолько пропитанно музыкой, что делает его прекрасным. Само произведение могут читать и взрослые, и дети. В расссказе говорится о том, как музыкант-чародей исполнил мечту умирающего старика. Ничто не вечно, все умирает. Но сам дом и все дела старика были пропитаны любовь и добротой. Продолжение волшебное и сказочное. Прочитай и не пожалеешь.
…этот молодой человек сделает много чести русской словесности.
…Пушкин ― солнце нашей Поэзии.
Если в русской поэзии было когда-нибудь Возрождение, то оно выразилось в одном поэте ― Пушкине.
Творчество Пушкина ― широкий, ослепительный поток стихов и прозы, Пушкин как бы зажег новое солнце над холодной, хмурой страной… В творчестве Пушкина чувствуется нечто вулканическое, чудесное сочетание страстности и мудрости, чарующей любви к жизни и резкого осуждения ее пошлости, его трогательная нежность не боялась сатирической улыбки, и весь он ― чудо.
Если бы у меня было сто жизней, я бы их отдал, чтобы выкупить жизнь брата…
Мы знаем Пушкина ― человека. Пушкина ― друга монархии, Пушкина ― друга декабристов. Все это бледнеет перед одним: Пушкин ― поэт.
И никогда еще ни один русский писатель, ни прежде, ни после его, не соединялся так задушевно и родственно с народом своим, как Пушкин.