Н. кіт пушок
Р. кота пушка
д. коту пушку
з. кота пушка
о. котом пушком
м. у кота пушка
З іменником: Знадвору почувся дитячий плач.
З дімловом: Дідусь сказав: "Плач,плач, дитино, може пройде".
Осінь. Вона тихо і непомітно піді йшла до нашого Дніпропетровську. Ми зразу відчули її прохолодний подих.Дерева стоять в тривожні задумі. Ось кремезні дуби , мов вартові. Осінь не торкнула їх своїм пензлем, але листя дуба якось по-особливому дзвенить, як бляшане. На березах ледь пожовкли листочки. Лиш ялини стоять пишні та зелені.Ми підійшли до нашої річки. Вода в ній темна. А по її холодному плесу, мов золоті кораблики, пливуть кленові листочки. Над річкою схилилась горобина. Жовті листочки весело тріпотіли на вітрі, а кетяги ягід ще жовті, бо не було морозу, від якого вони червоніють.<span> Прощаємось з красою осіннього Дніпропетровська.Коли я повертаюсь до дому, під ногами шарудить килимок першого опалого листя. Хороше, урочисто, і трішечки казково.</span>
Ответ:
1 речення: перетворюється
2 речення: не знає, не проливає
5 речення: колесом
Значення фразеологізмів:
1. Сізіфова праця – безплідна, важка праця
2. Проливати піт – виконувати складну, важку роботу
3. Докладати руки – брати участь у чому-небудь
4. Бити байдики - нічого не робити, нічим не займатися
5. П’яте колесо до воза – зайве, непотрібне
Із якою метою перекладач використав українські фразеологізми? Відповідь: щоб зробити висловлення виразнішими, влучнішими і дотепнішими.
Объяснение:
Осінь це моя улюбленна пора року.Усе місто у жовтих,червоних та оранжевих кольорах.Можна піти у парк,зібрати листя
Осінь сама гарна пора року.Я так не хочу щоб вона закінчувалася!
Але,після осени багато свят.Різдво,новий рік,святий Миколай.
Осінь моя найулюбленіша пора року.Діти йдуть до школи.