<span>Как-то так : В 18… году в </span><span>Париже</span><span> </span><span>рассказчик — безымянный герой, от лица которого ведётся повествование, — знакомится с месье</span><span> </span><span>С. Огюстом Дюпеном</span><span>. Это ещё молодой человек, потомок</span><span> </span><span>знатного рода</span><span>, по неназванным обстоятельствам потерявший практически всё семейное богатство и теперь вынужденный жить в строгой экономии. Рассказчику понравилось общество Дюпена, и он на время своего пребывания в Париже снимает дом, где они оба поселяются </span><span>Более близкое знакомство с Дюпеном открывает, что тот обладает выдающимися</span><span> </span><span>аналитическими способностями</span>
В газетах начинают писать о двойном убийстве в доме на улице Морг вдовы мадам Л’Эспане и её дочери Камиллы Л’Эспане. Из сообщений прессы рассказчику и Дюпену становится известно, что убийства произошли в закрытой комнате на пятом этаже здания. Жители квартала услышали крики с улицы, сломали дверь в дом, затем нашли комнату, из которой кричали, но женщины уже были мертвы. Изувеченное тело мадам Л’Эспане выбросили из окна, но перед этим с такой силой перерезали горло бритвой, что при попытке поднять труп голова отвалилась. Дочь мадам задушили, а тело спрятали в каминную трубу. Почти вся мебель в комнате была сломана, на уцелевшем стуле лежала окровавленная бритва. Кроме того, свидетели утверждают, что, находясь на лестнице, слышали через запертую дверь спорящие голоса, и уверяют, что убийц было двое. Один — француз, речь второго никто не понял; свидетели были разных национальностей, но все утверждали, что второй убийца говорил на языке, отличном от их родного
Вскоре полиция арестовывает Адольфа Лебона, который вёл дела с мадам Л’Эспане и в день убийства провожал её до дома. Дюпен крайне недоволен действиями полиции, критикуя её за отсутствие системы и склонность вдаваться в детали при неспособности охватить всю картину целиком. Используя связи с полицейским префектом, он добивается разрешения посетить место преступления
Дюпен выясняет, что преступники скрылись через одно из окон спальни по проходящему вдоль стены громоотводу Основываясь на трёх обстоятельствах дела — своеобразном голосе, необычайной ловкости и отсутствии мотивов в таком исключительном по своей жестокости преступлении — Дюпен приходит к выводу о причастности к убийствам орангутанга. В качестве подкрепления своей теории Дюпен показывает рассказчику найденные им на месте преступления тёмные волосы, не похожие на человеческие, и прорисовку отметин с горла задушенной женщины, которые также доказывают, что их оставила не рука человека. Затем Дюпен предлагает рассказчику прочесть статью зоолога Кювье об анатомическом и общем описании животного
Дюпен даёт объявление в газету о поимке орангутанга[23]. По этому объявлению к нему приходит матрос. Дюпен требует от посетителя рассказать всё, что ему известно об убийствах на улице Морг. Матрос объясняет, что орангутанг долгое время сидел запертым в клетке и наблюдал за своим хозяином, запоминая все его действия. Однажды обезьяна сломала клетку, выбралась из неё и, повторяя увиденное, решила побриться. Матрос попытался отнять у зверя бритву, но орангутанг сбежал на улицу и, вскарабкавшись по цепи громоотвода, проник в дом к вдове и её дочери через открытое окно. Матрос преследовал обезьяну, взобрался вслед за ней по громоотводу и стал свидетелем убийства. В панике матрос скрылся с места происшествия, забыв об орангутанге
Дюпен отпускает матроса, поскольку тот не может быть привлечён к ответственности. Через некоторое время матрос поймал орангутанга и продал его. Адольф Лебон был освобождён после того, как Дюпен и рассказчик обо всём поведали префекту
Для подготовки к такому делу шести месяцев явно недостаточно. Мы не успеем закончить испытание материала для защитной одежды, — заявил Боб Коллин к глубокому огорчению всех присутствовавших.
В маленькой комнате, где собрались молодые ученые, послышался ропот недовольства, так как всем было известно одно: если они не уложатся в этот срок, они упустят наиболее благоприятный для путешествия момент: именно через шесть месяцев Марс будет находиться на наиболее близком от Земли расстоянии — всего в 55 миллионах километров. Эти планеты сближаются до такого сравнительно небольшого расстояния между ними лишь один раз в 15 лет. Упустить этот благоприятный момент — означало бы сделать путешествие более дорогостоящим и трудным.
— Шесть месяцев — небольшой срок, — проговорил Пабло взволнованно. — И тем не менее я утверждаю, что за это время мы сможем закончить подготовку, если объединим усилия с нашими друзьями, с Пьером!
Тем,что в ней есть необычные,волшебные элементы.
"Лапти" автор: Бунин
План:
1) Проблема рассказа
Проблематика произведения «Лапти» выражается в обострённом чувстве писателя к революционным реалиям. Ему гораздо ближе та русская жизнь, которая была до революции. Жертвенность и милосердие, как отличительная особенность национального менталитета, выражены в образе Нефеда.
2) Герои
Главным героем является Нефёд - он слуга в барском доме. Простодушный, но добрый человек. В образе Нефёда автор передал русскую душу, характер простых русских мужиков, которые не боятся жертвовать собой ради спасения чужой жизни. Второстепенными персонажами является мать больного ребёнка и сам ребёнок. Любящая добрая женщина и символ будущего страны.
3) Сюжет
Во время непогоды нездоровится барскому мальчику и в бреду он просит красные лапти. Это его последняя просьба, его мечта. Лапти – последнее, чего он хочет перед смертью, которую предчувствует. Мать уверена, что лапти помогут сыну поправиться. Но погодные условия мешают отправиться за ними, мужа дома нет, ведь идти надо в соседнюю деревню. Читателю не ясно, выздоровел ли мальчик, принесли ему лапти, хотя Нефёд отправился за ними. Мать отправила в пургу слугу за желанной обувью. Нефёд замерз на обратном пути. Но кульминация происходит в конце рассказа, так как Бунин не раскрыл всей интриги. В этом есть некая особая трагичность.
4) Поступок героев
Нефед понял, что душа больного ребёнка хочет красные лапти, и, если достать их, ребёнок может выздороветь. Последовавшее за этим решение рискнуть собственной жизнью ради спасения другой – акт милосердия, на который способны только по-настоящему добрые люди. Ещё одно слово, которое характеризует поведение Нефедушки – отзывчивость.
.
Автобиографичность очевидна. Листок движется на Кавказ, на юг , куда и Лермонтов. Он оторвался от родной ветки ( поэт едет из Петербурга ), летит не по свое воле, "гонимый жестокой бурей".Жанр : элегия. Мы чувствуем тоску, грусть, печаль лирика. В стихотворении есть сюжет, потому что описывается путешествие листка.Композиция ( построение стихотворения). Основной прием - противопоставление листка сильного дуба и красавицы чинары. Они постоянно " ссорятся " : листок засохший, желтый, а чинара - сияет, свежая , ярко -зеленого цвета, он - движется, чинара - всегда на месте, дубовый "ребенок" - весь в пыли, чинара - всегда опрятна, потому что за ней " ухаживает" море.Листок - вечно гонимый странник, южное дерево - счастливо там,где родилось. Чинару любят солнце, ветер,ее корни омывает море, листок - никто. Среда вокруг него еме неродная : светило иссушает его, ветрило гонит на юг, а в море он вообще может утонуть.Конфликт, лежащий в основе стихотворения, романтический : жестокая жизнь листка и спокойный мир чинары не совпадают. Листочку сложно, поэтому ему хочется быть таким, какой он есть. Он просит чинару принять себя, "пришельца ".В образе чинары Лермонтов передал свое отношение к красоте ( аллегорически передал). Внешне она красива, характер гордый, самодостаточный. Она не хочет знать, о чем думают и что чувствуют другие. Она - эгоистка :«Да к чему мне эти небылицы?» Такая чинара никогда не станет другом, который может понять.Кульминация - в словах : " Иди себе дальше, о странник ! " Листок ( а с ним и поэт ) не верит в счастье, потому что последнее слово - за равнодушной чинарой. Листок погибнет, потому что нет руки поддержки, нет родного нет близкого человека, нет Родины. Он обречен на скитания и смерть.Если говорить о СИНТАКСИСЕ стихотворения, то три первые строфы - это бессоюзные предложения, а о характере чинары читатель узнает из двух последних строф , в которых много знаков вопроса, восклицаний. Главный конфликт таким способом усиливается, передается возмущенное отношение изумрудной красавицы к бездомному листку.В " Листке " пять строф. 4- ре четверостишия, а последняя строфа - восьмистишие Это пятистопный амфибрахий. Использованы смежная и перекрестная рифмовки, парная женская " поющая" рифма MargoSolВ произведении много эпитетов (холодное море, в отчизне суровой, ветки родимой, младая чинара), метафор (сынам свежим, засох я без тени, увял я без сна), олицетворений (докатился до Черного моря, приюта молит, с ней шепчется ветер, зеленые ветви лаская, "грустных" ассонансов( повторяются "а" и " о " )Противостояние мечты и действительности рождает эмоции и передает неверие в чудо самого М. Ю. Лермонтова